- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アニソンのフランス語(?))
アニソンのフランス語とは?夢色パティシエールの歌詞についての疑問
このQ&Aのポイント
- アニメ『夢色パティシエール』の主題歌「夢にエール!パティシエール♪」の歌詞について、分からない箇所があります。具体的には、「&フランボワーズ」と歌っているように聞こえない箇所や、フランス語の「Bon appétit!」と思われる箇所などです。
- アニメ『夢色パティシエール』の主題歌「夢にエール!パティシエール♪」の歌詞について、具体的な疑問があります。「&フランボワーズ」と聞こえない箇所や、フランス語の意味を知りたい箇所などです。
- アニメ『夢色パティシエール』の主題歌「夢にエール!パティシエール♪」の歌詞について教えてください。具体的には、「&フランボワーズ」と聞こえない部分や、フランス語の「Bon appétit!」と思われる部分などについての疑問です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
2、3はその通りだと思います。 1は「&」を et もしくは and と読んでそのあとに framboise 、多分 et でしょう。 4は je reussis「成功する、うまくいく」。r はガ行のように聞こえることがあります。
その他の回答 (1)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2
・Bon courage!、Du Courage!以外に Courage! だけでもそういう意味になるようです。 ・fran- のところは f が子音だけですぐ ran に続きます。r はガ行かハ行のようになり、an の鼻母音は「アン」というより「オン」に近く、また a + n ではなく一つの鼻母音ですから fran- は素早く発音されます。 ・je reussis は複合過去形の j'ai reussi と聴き取っている人もいます。意味的には「うまくいった」の方がしっくり来ますが j'ai か je かよく聞き分けられません。
質問者
お礼
>Bon courage!、Du Courage!以外に Courage! だけでもそういう意味になるようです。 おお、そうなんですか! てっきり「Courage」のみでは単なる「勇気」の意味になるんだと思っていました。 「フランボワーズ」の部分の発音はなかなか難しいんですね…。 「ガンバリを重ねれば 至福のミルクレープ 完成させる!」の後に続くので、 おっしゃる通り、過去形の「うまくいった」の方がしっくりくる感じですね。 とても分かりやすかったです。二度も答えていただき、ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございます。 2は「Bon courage!」ではなく「courage!」のみでも 「頑張って!」という意味があるんでしょうか。 1は「and」ではなく「et」なんですね! それで「えーぼわーず」のように聞こえてたのか…。 私にはフランボワーズの「フラン」が聞き取れないのですが、 それだけネイティブに近い発音ということなのかもしれません。 4の「ガ」と聞こえていたのはrだったんですね。 丁寧な解説ありがとうございました。こちらで質問してよかったです。 歌詞カードに記載されておらず、困っていたので、とても助かりました!