- ベストアンサー
どなたか、意味を教えていただけないでしょうか?"On Guam, th
SPS700の回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
「グアムで、スターに何人会えるかは、貴方がどこに居るかによる。」 you ってこの文を読む人誰でもってことでしょう。何だかグアム観光業者の逃げ口上入り、勧誘文書みたいですね。 鯨に一匹も遭遇しないことも考慮に入れた、観鯨ツアーの呼び込み文句に似ています。
関連するQ&A
- "hang on" の意味??
「つかまる」とか「待つ」だとか、そういう意味だと思っていたんですがまだ他にもあるようで… 例えば私が階段を登ってきて誰かが、「What were you doing down stair? Just hanging on?」なんて風に聞いてきたときの"hang on"はどういう意味になるんでしょうか?(ちょっと文が間違ってるかもしれませんが…) 回答よろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 作者がこの文で言いたい事
Where we stand depends on where we sit. 直訳すると 私たちが立つ場所は私たちが座る場所による。 で良いと思うのですが、結局どういう意味なのでしょうか? この文で作者は何を言いたいのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- that's on herの意味
She is under the false pretense many women tend to slip into where they think they can be the one to change a person. You can never change someone. Especially some sociopathic, abusive nutjob who she’s seen be a sociopathic nutjob. If she wants to date him, despite knowing all of these things about him...that's on her. that's on herの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- off on の訳?
下記の文章の様に off on となっている場合、 どのような訳になりますか? where you off on one of your cushy recruiting assignments? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- depend onの文例
The game depends on you.「その試合はあなたにかかっている」 この英訳は正しいでしょうか? 他にdepend on を使った簡単な文例をお教えください。
- ベストアンサー
- 英語
- 【.....on you.】の訳し方を教えて下さい
it's not a good idea to carry a lot of cash on you. 訳)あまりお金を持ち歩くとあぶないもんね。 You have plenty of money on you, huh? 訳)たくさんお金を持っているでしょう? となっていますが、最後のon youの意味が良く分かりません。 辞書でonを見てみましたが、どれにも該当しないような気がします・・・ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- pull on(引っ張る)の on の意味(再)
次の文のようにpull onは 引っ張る、または手繰り寄せるという意味で用いられることがあります。 He pulls on her apron. この時のonはどのような意味があるのでしょうか? 細かい質問で申し訳ありませんがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください
Just a reminder in case your mind is playing tricks on you today: You matter. You're important. You're loved And your presence on this earth makes a difference weather you see it or not. この英文の意味を教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
お礼
有難うございました。感情まで読み取るのは難しいです。いろいろ考えてみたいと思います。