• ベストアンサー

賞状に載せる日本文の英訳を教えてください。

賞状に載せる日本文の英訳を教えてください。 文章は、 あなたは 第○回 ○○○○ において 頭書の通り優秀な成績を収められましたので ここにその栄誉をたたえ表彰いたします。 です。回答お願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2

あなたは 第○回 ○○○○ において、頭書の通り優秀な成績を収められましたので ここにその栄誉をたたえ表彰いたします。 これが英語になると、 You are awarded the Golden grove trophy to your outstanding performance shown at 57th XYZ Convention held on April 1, 2010 at Tokyo AAA Center sponsored by Tokyo Chamber Commerce. Congratulation. と具体的に表記します。 従って賞品を具体的に記載し、そのイベントでどういう賞を取られてのかをも記載します。  白鵬関 あなたは平成22年夏場所において15戦全勝の素晴らしい成績で優勝されました、 これを表彰し、天皇賜杯を贈ります。 平成22年5月23日。 日本相撲協会 理事長 武蔵川○○ Dear Grand Champion Hakuhou You are awarded the Emperor trophy to your outstanding performance of 15 straight wins at the summer league held from May 9th to May 23rd of 2010 sponsored by Nippon Sumo Association. Congratulation Sincerely Musashigawa XXX Chairman of Nippon Sumo Association

mee718
質問者

お礼

とても具体的に細かな説明もいただきありがとうございます。 やはり具体的な説明が必要なんですね。 これで解決です! 長いご説明文 お手数をお掛けしました。 本当に感謝致します。

その他の回答 (1)

noname#231624
noname#231624
回答No.1

Certificate (of ...) In honor of your outstanding excellence on the Nth ... [name of the competition?], we hereby present you with this certificate (of ...). とか?

mee718
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! 英文だといろいろな表現があるので迷ってしまって。。。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 賞状を作りたい

    英語ノートをやった枚数が多い生徒を、表彰したいと思っています。 そこで、賞状を英語でかきたいのですが、、、なんて書いたらいいかわかりません。 「あなたは、英語ノートの枚数が多かったので表彰します」のような文は、なんて訳せばよいでしょうか。。。。 すみません。よろしくおねがいします。

  • 英訳お願いいたします。

    専門学校生によるマイホームデザインコンクールを 開催し、表彰状を授与することになりました。 その中で一部英語で表現しなければならなくなりました。 次の文を英訳お願いいたします。 ”貴殿は第一回マイホームデザインコンクールに おいて厳正な審査の結果、優秀な作品として認められました。 よって、ここに賞を授与し栄誉を讃えます。” 宜しく、お願いいたします。

  • 日本語の文章とその英訳文を読む速さ

    同じ文章を、日本人が日本文を読むのとネイティブスピーカーがその英訳文を読むのとではどちらが速いですか?同じぐらいでしょうか?

  • 英訳とその前に日本文も分かりやすく直していただきたいのですが

    インドネシアの大学で日本語を勉強しているメル友が次の日本語を英訳して欲しい言ってきました。私は日本語の文もよく分かりません。まず分かりやすい日本語にしていただけませんでしょうか。お手数ですが、それを英訳していただけると嬉しいです。 文章は以下です。 置換は先行する談話の表現の特定部分を受けるという形で 既出の情報を引き継ぐという点である。 言い換えれば、後者は表層的な特定の文法構造の部分を他の特に定められた表現でもって置き換えるという形をとる。

  • フランス語の賞状

     賞状に書く文章をフランス語で書きたいのですが、例文の載っているサイトが殆ど見つからなかったので、どなたか助けて下さると、有り難いです。  優秀賞(Certificat d'excellenceでいいでしょうか?)  あなたは第1回××(イベント名)華道コンクールにおいて最も優秀な成績をおさめられました。  今後のご活躍を期待し、これを賞します。  

  • 以下の日本文を英訳してください

    以下の日本文を英訳してください 「正直である事は難しい、でもそうでありたい」 親切な方お願いいたします。

  • 賞状額を英語でどう表現するのですか

    表彰状、感謝状、証明書等を入れて飾る額を日本では 賞状額と呼びます。 英語ではどう言うんですか。 Frame for certificate ? frame for commendation ? picture frme for ? 等々考えられますがご教授下さい。

  • 以下の日本文の英訳をお願いしたいです。

    以下の日本文の英訳をお願いしたいです。 「日本語を使わない環境は、英語の能力を高めるのに重要である。  日本語を使用しないというルールによって、私たちは一生懸命英語を話そうとする。  それにより、英語でのコミュニケーション能力が上がると思う。」

  • この日本語文を英訳してもらいたいです

    この日本語文を英訳してもらいたいです 返信ありがとうございます つまりこういうメニューをやれば良いのでしょうか? 火曜日 チャート1,2,3,4 水曜日 上半身 筋トレ 金曜日 チャート4,5,6,7 土曜日 上半身 筋トレ 返信よろしくお願いします ある外国人の本の著者へのメールです 回答よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    好きな外国人のこに近況報告をしたいのですが、日本語だと伝えづらいので、英訳をお願いします 下記の文の英訳をお願いします 今日、自分のプロジェクトで社長賞をとりました 表彰式は来月だけどね 死ぬほど働いて取れたから、嬉しいことだけど、流石にこれ以上働きたく無いね… 社長賞取れて、良い評価もしてもらえたけど、やっぱり人間らしい生活がしたいな 忙しく仕事して精神的に病んでる俺と、のんびり生活してボケ~っとしてる俺って、どっちが良い? 以上です よろしくお願いします