• ベストアンサー

ケベックはフランス人?

ケベックはフランス人? タイトルに「Une francaise devient idol au Japon」 内容に「canadienne francophone」があるけど

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ooyama_
  • ベストアンサー率27% (61/218)
回答No.1

ケベックはカナダの地名です。合法にカナダの領土です。まぁフランス人も相当数生活しているとは思いますが。公用語は英語ではなくフランス語です。

coreenpq
質問者

お礼

ノーベル化学賞の昔日本国籍のいまアメリカ国籍を、日本で日本人と言ってるのと同じだと思いました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • フランス語

    フランス語で 31 jour jusqu'a je demenage au japon って文法的にあっていますか?

  • ケベック独立問題について

    明日、試験で一応自分でも考えてみたんですが理解できない部分があったので質問させてもらいました。 カナダのケベック州では独立問題になっていますよね。 1982年の憲法でフランス語と英語を公用語にしたんだが、1987年と92年で憲法改正しケベックは他とは違う社会と認めて、ケベック州の独立運動が始まり、結果は1995年の投票で独立賛成が49.4%反対が50.6%。は理解できるのですが  なぜ、ケベック州は独立運動をするようになったのですか?私の中ではケベック州はフランス系カナダ人(フランス語)を話す人たちが80%いて、昔ケベック経済を支配してたのはイギリス系だったからと思うんですが。それだけで独立をするのかと思いまして・・・後はカトリック教会が当時ケベックの教育を支配してたからですかね・・・?結論は理解できそうですがその仮定まで理解できません。よろしくお願いします。 、

  • カナダ(ケベック)でフランス語を勉強する

    ただいまアメリカ留学中です。 今年終わりに1ヶ月冬休みがあるのですが、寮生活で、しかも親しい友人がみんな実家や国に帰ってしまうので、住むところがなくなりそうなのです。寮に続けて住むこともできそうですが、1ヶ月一人で寝て暮らすよりは、勉強したほうがいいかな、と思い、ただいまカナダに語学留学しようか、と考えています。 といっても、英語ではなく、フランス語での留学を希望しています。 調べたところ、ケベックという州はフランス語圏、語学学校もあるようなのですが、1校しか見つかりませんでした。 そこで質問なのですが、ケベックやほかのカナダのフランス語圏に詳しい、または行ったことのあるかた、どういう感じだったか教えていただけませんでしょうか。また、カナダでフランス語を学ぶというのは、問題ないでしょうか。 1ヶ月(学校に行くのは実質3週間)ではあまり上達ができないというのは重々承知しておりますが、1ヶ月有効に使いたいと思っています。 ちなみに私のフランス語学習暦は2ヶ月程度の超初心者ですが、フランス語圏に一人で滞在することに不安は全く感じておりません(お金の方が心配ですね……アメリカ在住なので、1ヶ月の渡航費滞在費学費総額25万程度と算出いたしました)。

  • ケベック・シティのレストラン

    今週末からカナダに行くのですが、ケベック・シティに少しだけ滞在します。 そこで、行かれた方に質問ですが、旧市街とその周辺で、おすすめのレストランがあれば教えてください。できればケベックの料理を、と思っていますが、その他(フランス料理など)でもかまいません。 また、そこは英語で予約が可能でしょうか?

  • ケベック州の言語状況

    はじめまして!いきなりですが私はケベックの言語状況について卒論を書く予定です。しかし、現地に行って調べることが出来ずに困っています。ケベックの新聞やテレビではフランス語と英語どちらが使われているのでしょうか。知っている方がいれば、ぜひ教えて下さい。お願いします。

  • 何て言ってるんでしょうか?フランス語)

    フランス人の友人とメールしています。学校で習っている乏しいフランス語力と、辞書片手に一生懸命フランス語でメールしていて、大体の内容は把握できたのですが、こちらの文章がどうしても分かりません。単語が辞書に出ていないんです。フランス語は活用が複雑ですね。 Sinon j'aurais voulut savoir la reputation qu'ont les host au japon ? が問題の一節なんですが、どなたか訳していただけませんか?お願いします!!

  • フランス語 aller venir?

    「いつ日本に来るの?」 この場合の来るはallerとvenirどちらを用いますか? Quand viens-tu au Japon? Quand vas-tu au Japon? もしくは単純未来を用いると Quand viendras-tu au Japon? Quand iras-tu au Japon? venirは~から来るという意味で venir de(場所)となることが多いと思います

  • フランス語の翻訳をお願いします

    フランス語のコメントをもらったのですが、オンライン翻訳ではうまく日本語に翻訳できませんでした。 "Mais si en fait elle y est !" "C'est très rigolo. Il manque quand même au décor une tour Eiffel, un béret, une baguette de pain et une bouteille de vin." フランス語の得意な方、どうぞよろしくお願いします。

  • フランス語を日本語に訳して下さい。

    Madame, Monsieur, Vous pouvez commander cela chez nous en France. Je me renseigne des frais de port et de douane pour le faire parvenir au Japon, mais cela me semble compliqué. J'essaye de vous trouver une solution en début de semaine prochaine... Sincères salutations, こちらをフランス語に訳して下さい。 日本から輸入代行サービスを利用して購入します。 支払いはクレジットカードまたはPAYPALを利用することは可能ですか?

  • フランス語で Epaississement des coronaires とはどんな病気なのですか? 

    はじめまして。初めて質問いたします。 フランス語でわからない用語があるので教えて下さい。 医学用語なのかわからないのですが文章中に (1)、(2)が出てきました。 (1) Epaississement des coronaires これは医学用語なのでしょうか。どんな病気なのか教えて欲しいです。 (2) une ampoule au pied s'etait transformée en escarre puis タイトルの質問内容に付け加えて、こちらもお願いいたします。 文脈から想像すると、何かに感染して足に菌が回ってしまったらしいのですが、どんな状況と読み取れるのか教えて欲しいです。