• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

英語の訳をお願いしたいのです。

下記英文が上手く訳できずに困っています。 The DPJ aims to provide 26,000 yen a month in fiscal 2011 and beyond as promised during the campaign for last year’s general election, but has yet to secure sufficient financial resources to pay for the allowances. 特にbeyond as promised  又has yet なのですが、これは否定のnotは必要ないのでしょうか?意味は 十分な財源がない となるとおもうのですが・・・。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数12
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)

in fiscal 2011 and beyond で「2011年度以降」 as promised で「約束通りに」 have yet to do で「まだ~していない」 http://eow.alc.co.jp/have+yet+to/UTF-8/ これで意味が通ったのではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

分かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の訳をお願いしたいのです。

    The move came as the Liberal Democratic Party-led opposition bloc has been stepping up attacks on the DPJ-led government over funding scandals embroiling DPJ lawmakers including Ozawa and Hatoyama, who doubles as DPJ president, and is apparently designed to dispel increasing public distrust over politics この英文ですが特にwho doubles as DPJ president はどのように訳すと全体の意味がつながるでしょうか?よろしくお願いします。

  • announcementはforをとりますか?

    英語の並び替え問題の質問です。 12月1日現在、まだ総選挙の発表はなされていない。 As of december 1,no announcement (made/yet/Election/has/the/General/for/been). 答えがわかりません。 先生の答えだと has been made for the General Election yet なのですが・・・どう訳につながっているかわかりません。 よく答えを間違える先生なのでもしかしたら違うのかもしれません・・・。 教えてください。 また、解説をお願いします。m(_ _)m

  • The Guardian -和訳お願いします。

    And yet nothing anyone has ever said to me in my capacity as “woman” has ever come close to what comes my way in my capacity as “wheelchair user”.

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

beyond as promissed と区切るのではなく、fiscal 2011 and beyond (fiscal 2011) と as promissed に分けて考えて下さい。 ここの has は、have = 持つ ではなく、have to = しなければならない です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • またお願いします。すみません。

    Yet today, emergency calls for ambulances far outnumber those for fire engines, as the incidence of fire has, thankfully, peaked. という文で、peakedはどう訳したらいいのですか。「感謝なことに、(火事の事件は)ピークに達した」だとおかしいですよね、間違ってますよね。 どうかよろしくお願いします。

  • 英文法 訳について

    (1)よく英文の日本ニュースを見ているとDPJ sources said  Japanese government sourcesような表現があるのですがsourcesってどう訳すればいいですか? (2)‘‘The prime minister has also said it should be moved outside of the prefecture or abroad and he also knows that (relocation within Okinawa) would be disadvantageous in the election,’’ Ozawa was quoted as saying 最後のOzawa was quoted as sayingの意味わかりますか? (3)saying the plan would work against the party as it prepares for the House of Councillors election this summer, DPJ sources said Sunday. as it の用法ってわかりますか?whichでおきかえることはできますでしょうか? 宜しくお願いたします。

  • 和訳お願い致します.

    Mental Evolution in Animals(1883). In the family of the sciences Comparative Psychology may claim nearest kinship with Comparative Anatomy; for just as the latter aims at a scientific comparison of the bodily structures of organisms, so the former aims at a similar com parison of their mental structures. Moreover, in the one science as in the other, the first object is to analyze all the complex structures with which each has respectively to deal. When this analysis, or dissection, has been completed for as great a number of cases as circumstances permit, the next object is to compare with one another all the structures which have been thus analyzed; and, lastly, the results of such comparison supply, in each case alike, the basis for the final object of these sciences, which is that of classifying, with reference to these results, all the structures which have been thus examined.

  • 台湾の制度

    台湾の会社との契約書を読んでいるのですが、下記の英語の意味がわかりません。 A shall reimburse B for all charges payable to the Modern Retail Trade Key Accounts for the marketing and distribution of the Products, commonly refered to as Trade or Trading Terms, such as but not limited to Marketing allowances and Distribution Allowances. Modern Retail Trade Key Accountsとは何なのでしょうか? また、Trade or Trading Terms、Marketing Allowances and Distribution Allowancesと大文字で書かれた用語の意味がわかりません。台湾独特の商取引のシステムなのでしょうか? ご存知の方、教えてください。

  • 英文解釈について

    以下の分でalthough以下が解読できません。難しい単語は無いのですが・・・。 文法的な視点も含め、どのように解釈するのかご指導頂けると助かります。 よろしくお願いします。 President Obama has promised to take "meaningful action" on gun control, although he has yet to expand on what that means.

  • yetの訳仕方を教えてください。

    The company has been in business for 48 years and has yet to record an unprofitable year. その会社は48年間、事業をしていて、そして … この後の訳が分かりません。 to の品詞とyetの意味を教えてください。

  • 英語が得意な方、問題をお願いします。

    ( )内に入る最も適当な語句を選びなさい。また、完成した文を訳しなさい。 1. It ( ) for Mary to learn that her bike had been stolen. (1)has shocked (2)shocked (3)was shocked (4)was shocking 2. When I was walking through the woods at night in the rainstorm, I felt something ( ) on my back. But, to my relief, it was my hair. (1)crawled (2)crawling (3)crawls (4)to crawl 3. ( ) why he was late this morning, he said that he been involved in the train accident. (1)Asking (2)To ask (3)Asked (4)By asking 4. She is sitting on the bench in the park ( ) he eyes closed. (1)to (2)in (3)on (4)with 5. Mary was ( ) to go to thr party at first, but she found that it was fun. (1)pleasant (2)likely (3)willing (4)reluctant 6. To ( ) with. let me ask you what your name is. (1)talk (2)begin (3)be honest (4)be frank 7. When I fell, I felt something ( ) wrong with my food. (1)goes (2)has gone (3)go (4)will go 8. I really regret ( ) everyone what happened to John. I didn't know he wanted to keep it secret. (1)telling (2)told (3)to tell (4)to have told 9. The angry person went away without so much ( ) some apologetic words. (1)as saying (2)in saying (3)saying (4)saying about 10. He's been fishing for two hours, but ( ) no fish has taken the bait. (1)as if (2)so as (3)so that (4)as yet 11. Some people say that the Internet is a passing fasion, ( ) others believe it is a turning point in human history. (1)during (2)while (3)judging from (4)considering 12. You may have ( ) soup or salad with your dinner. (1)both (2)either (3)neither (4)a choice 13. It was getting dark, and ( ) was worse, it began to snow. (1)as (2)how (3)what (4)where 14. The Baspue language, ( ) origin remains a mistery, is not related to any other language that we know of. (1)that (2)what (3)which (4)whose 15. Michael works very hard. That's ( ) I respect him. (1)that (2)the person (3)the thing (4)why 16. I am afraid I am not prerared to ( ) the risk of losing all my money. (1)catch (2)deal (3)put (4)take 17. A : Hello. Customer service. This is Fiona speaking. May I help you? B : Hello. I ordered some books two months ago, but they haven't arrived yet. Could you ( ) this matter, please? (1)look for (2)watch for (3)look into (4)watch into 18. She often worked for twenty-four hours ( ). (1)end on (2)on end (3)at an end (4)end for end 19. They robbed ( ) on his way home from the office. (1)his money (2)his money of him (3)him from his money (4)him of his money 以上です。 よろしくお願いします。 間違いなどありましたら、お知らせください。

  • 和訳お願いします

    The director of the school is Ant de Boer. His aim is for students to learn the importance of caring for the environment. De Boer says, "When they leave school, we want them to be champions of the natural environment." As the school motto says, Southern Cross aims to be a "School for the Planet."

  • 英語の訳をお願いします

    この文章の英語の訳をお願いします><; ・The winding gear pulled hard but the boat started to list, and before they knew what was happening they had capsized, and all three crew members were in the water. ・They had been sunk by a swarm of huge jellyfish that had filled the net and unbalanced the boat. ・The problem facing Japanese fishermen is the huge swarms of this species, which can fill their nets to breaking point or even capsize the sip, as in the example above. ・Even if the net remains intact, the pison from the tentacles can kill the fish in the net and make their poisoned flesh inedible; catches must be discarded, and the economic damage to the industry as a whole is estimated at billions of yen every year. ・The reason for the increasing frequency of outbreaks is as yet unclear. ・Nomuras's jellyfish are known to drift on ocean currents from the Chinese coast, crossing the East China Sea to Japan. ・This has led to speculation that pollution along the Chinese coast from agricltural run-off has increased plankton there and provided ideal breeding conditions for the creature. ・Another theory suggests a correlation between global warming and jellyfish outbreakes in various locations around the world. ・Succh research is ongoing, with scientists such as Professor Shinichi Uye of Hiroshima University leading the way. ・By studying the life-cycle of Nomura's jellyfish, he hopes in the long term to identify the exact cause or causes of the out breaks. ・In the short term, he and his colleagues are developing a sysem for creating accurate jellyfish forecasts to at least give Japanese fishermen an early warning of future invasion. よろしくお願いします!!!!

  • 等位接続詞yetを使った例文

    下の英文の"Yet"は、「等位接続詞」だと考えます。意味は、「しかし」と訳せると思います。このように、Yetを文頭に使用した良い例文を探しているのですが、適当なものはないでしょうか?高校の英語の授業で使いたいと考えています。 The Internet has been praised as “the world’s greatest tool for democratization”. It has allowed people all around the globe to access almost unlimited amounts of information and communication. Yet along with providing these possibilities, the Internet can also be used as a great tool for theft and crime.