- ベストアンサー
次の化学薬品類は英語でどのように表現されるのでしょうか。
次の化学薬品類は英語でどのように表現されるのでしょうか。 1)リン酸エステル 2)ホスフォン酸エステル 3)二酸基酸エステル どなたかご存じの方がおられましたら宜しくお教え願います。
- itkenjirou
- お礼率92% (432/469)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数5
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.Organophosphate 2.Phosphonate ester(ホスフォン酸じゃなくホスホン酸) 3.二酸基酸エステルというのは勉強不足で知らないのですが、二塩基酸エステルならDibasic ester
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
(1)は下記を http://eow.alc.co.jp/%E3%83%AA%E3%83%B3%E9%85%B8%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%AB/UTF-8/ (2)phosphonic (acid) ester http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902262282356992 (3)は分かりません。
お礼
用語を確認できるサイトを教えて頂き有難うございました。 御礼申し上げます。
関連するQ&A
- 化学薬品の輸出について
今、会社で輸出に関する業務を行っています。 といっても、会社の中で誰ひとりとして分からない中、 全く知識のない下っ端の私に回されてきたので、理解不足で苦しんでいます。 今まで、薬品に関係ない輸出は取り扱ったことがあるのですが、 今回は液体の化学薬品(装置に関する試薬)の輸出ということで、 いつも取り扱ってくださる運輸業者では扱えないとのこと。 液体の化学薬品の輸出について、 ・空輸は可能か。 ・必要書類はあるか。 など、何でも結構ですので何かご存知でいらっしゃる方、ご教授下さい。 どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- よい化学英語の参考書を教えて下さい
はじめまして。化学系翻訳(英ー日)の勉強をしていますが、 理系出身ではないため、化学独特の英語での言い回しや表現など の訳を見つけるのにいつも苦労しています。 そこで、 1)化学のレベルとしては難しすぎない 2)よく使われる表現がたくさん載っている 3)できれば価格は安い方が。(2-3000円程度?) こんな都合のよい化学英語の参考書をどなたかご存じないでしょうか。 化学そのものの勉強は他の方法でやります。 あくまで化学英語の参考書を知りたいです。
- 締切済み
- 化学
- 化学用語の「位」を英語で何と表現しますか?
仕事でイミダゾールについて英語で説明しなければならないのです。 五員環の3位に窒素原子があって~という部分について、 なんと表現したらいいのでしょうか? なにぶん、英語力がなく困っております。 化学を専門にやっている方からしたら、馬鹿みたいな質問かもしれませんが、どうぞ宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 化学
- 触れると光る化学薬品てありますか?
たまに刑事ドラマなどに出てくる薬品についての質問です。 犯人がある物に触ったあとに、手や服に薬品がついて光ってしまい、警察に犯人であることがばれてしまうシーンがあります。 現実にそんな薬品あるのでしょうか??薬品名をご存じの方いらしたらお願いします。
- 締切済み
- 化学
- 化学薬品が少なく良く染まるカラーリング剤。
化学薬品が少なく良く染まるカラーリング剤をさがしています。色はできるだけ多いほうがいいですがバリエーションが少なくても構いません。ヘナをためそうかと思ったんですが、あまり染まらないということで質問しました。回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- コスメ・化粧品
- 化学実験の仕込みを英語で表現するとfeed で正しいですか?
化学実験の仕込みを英語で表現するとfeed で正しいですか? 化学実験の仕込みを英語で表現するとfeed で正しいですか?アルクなどで調べても、仕込みはfeedで表現されていません。 しかし論文などを見てみるとたまにfeed を使っていますが、英語としては正しいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
早々に的確なご回答を頂き大変有難うございました。 「ホスフォン酸」やら「二酸基酸エステル」やら妙な言い回しで大変失礼しました。 (これらはいずれも間違いであることが分かりました(^^;) 的確な表現を知ることができましたこと重ねて御礼申し上げます。