- ベストアンサー
英文を作ってみたのですが
英文を作ってみたのですが Which pen is yours ? Which pens are yours ? ではどちらも文法が間違っていませんか? また意味も違ってきますか?
- huhuhu1111
- お礼率84% (22/26)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
which はある二つのもの、あるいはたくさんある中ら「どれ」という指摘をする時に使います。 Which pen is yours? はもちろん、正しいです。が次の文は Which of these pens are yours? の方が無難な言い方のような気がします。 でも間違ってはいないと思います。 例えば、ケーキ屋さんで、店員さんはたくさんあるケーキの中から 「Which one do you want?」と聞きますが、買い手は 「あれと、これと....」と複数並べて注文しますので、which は単数のみの答えになることは無いという事は確かでしょう。 参考になりましたかどうか、自信はありませんが.....
関連するQ&A
- 中学英作文の参考書より
中学英作文の参考書より After a week, my pen was sent to me with a letter which said, “We hope this is yours.Please keep it forever.” 上記の英文の「which said」の意味がわかりません。 意味及び、これは文法項目のなににあたりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- also,tooの和訳の違い。疑問that答えit。疑問those
中一の英語ですがよろしくご指導ください。 1.「I also like music.私も音楽が好きです。」はそのとおりだと思いま す。 「I like music too.」の和訳は「私も音楽が好きです」、「私は音楽も 好きです」どちらが正解ですか。 2.Is this a pen? Yes,it is.と受ける。 Is that a pen? Yes,it is.と受ける。 Are those pens? Yes,they are.と受ける。 ではAre these pens? Yes,they are.と受けますか。 3.Is this a pen?で Yes,this is.と受けると間違いですか。 Yes,this is a pen.がありそうなので、その短縮形もありかなと。 Is that a pen?で Yes,that is.と受けると間違いですか。 Yes,that is a pen.がありそうなので、その短縮形もありかなと。 Are those pens?で Yes,those are.と受けると間違いですか。 Yes,those are pens.がありそうなので、その短縮形もありかなと。 Are these pens?で Yes,these are.と受けると間違いですか。 Yes,these are pens.がありそうなので、その短縮形もありかなと。 以上、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noを使う時の 名詞の単複
There are some pens .っていう文を否定にすると There are not any pens . ですが no=not any ということは There are no pens . でもいけますが noってのは 単数として扱うのではないのですか? だから There is no pen . の方が良いのではないのでしょか? 文的には 若干意味が変わって 両方使えるみたいな 話は聞いたことがあるのですが・・・
- ベストアンサー
- 英語
- この英文は正しいですか?
初歩的な質問です。 「これらのペンはとても良いが、彼女は使わない。」という文は、 These pens are very good but she don't use them. で合ってるんでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 選択疑問文について(2)
Is yours the car or the motorbike? 恐らく「あなたのものは、その車ですか、それともそのバイクですか?」 という意味だと思うのですが、この英文は文法的に正しいでしょうか? また、この言い回しはいわゆるギコチナイ印象を与える文でしょうか? アドバイス願いますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の解説お願いします
An essential difference between the two types of shoes is that where the KOOT shoes are made with some sort of petroleum-leather blend, yours have cloth lining, theirs last longer than yours, yours wear through, theirs slip on and off easily, yours don't. (1)はじめのほうのwhereの意味がわかりません。「一方、」みたいな意味だと推測できるのですが、英辞郎で引いても出ないので、なんなのかよくわかりません。 (2)"yours have cloth lining,"の最後のカンマの意味がよくわかりません。おそらくカンマの後のwhereが省略されているものと推測されるのですが、こういう解釈でいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- is supposed toとcould の意味
勉強していてわからなかったところがあるので教えてください。 (1)Which lot is supposed to be yours? (どの地所があなたのものですか。) の is supposed to はどのような意味・文法で使われているのですか? 私が知っているis supposed to は~だと思われているという意味なのですが、この文にはあてはまらないですよね…? (2)Who could be the lady in a red coat? (赤いコートを着たあの婦人は一体誰なんでしょう。) のcould はどのような意味・文法で使われているのですか?who is the lady in a red coat?ではだめなんでしょうか。 (1)(2)どちらでもかまいませんので回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 参考になりました!