• ベストアンサー

この歌に関して教えてください

この朝鮮語の歌、タイトルやハングルの原詩、作詞作曲など、同定に有用な情報を御存知の型、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nihao33
  • ベストアンサー率52% (99/189)
回答No.1

 見つかりました。 曲名:영접들어 총 作詞:김정훈 作曲:김동철  歌詞は以下のサイトをご覧ください。 左側がハングル歌詞、右側が漢字ハングル混じりの歌詞です。 http://www1.big.or.jp/~jrldr/korea/y04.html 文字化け修正 http://suin.asia/oshiete_goo.php

ra5cea6b
質問者

お礼

風邪で寝込んでいたのでお返事が遅くなって申し訳ありません。わざわざ探していただいて、本当にご苦労様でした。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • コンピューターが題材に入っている歌

    タイトルのとおり、「コンピューター」やそれに関するものを題名や歌詞に取り入れた歌をいろいろ教えてください。 ・歌でありさえすれば洋楽、邦楽、大人向け、子供向け、ポップス、クラシック(あるのか?)などジャンルは一切問いません。 ・必ずその歌の作詞者と作曲者を書いてください。歌手と同一人物の場合でもです。  こんな当たり前の事をいちいち記さないと作者名を書けないほどに常識のない人が大勢いて嘆かわしいです。 たぶん、この質問を読んだかたの中には、伊藤良一さんという人が作詞・作曲された”あの歌”を連想された方が何人もいらっしゃると思いますが、その歌は別にお答えしなくて構いません。私も真っ先に思いついた歌ですから。 このお題で私が思いついた歌は ・上記の”あの歌”(某公共放送の歌番組でもおなじみ。あえてタイトルは書きません。作詞・作曲:伊藤良一) ・E' meglio Mario (1996年ゼッキーノ・ドーロ優勝。作曲:フランコ・ファザーノ、作詞:エミーリョ・ディ=ステファーノ) ・Il Computer Innamorato (同じく1996年ゼッキーノ・ドーロの出場曲。作曲:ヴァンベルティ、作詞:ルイージ・アルベルテッリ(フランス語)、イタリア語:アウグスト・マルテッリ) といったあたりです。 これらと傾向の似る歌である必要は全くありません。むしろ全然違うくらいのほうが面白そうです。

  • 台湾の歌

    台湾の歌で、『旅店」作詞:王新蓮 作曲:王新蓮 の日本語訳をしりたいのですが。 おおよその内容でかまいませんので、どのような内容なのか教えてください。 また、日本でいうと、どんなタイプの歌になるのでしょう?

  • 【朝鮮通信使・赤間ヶ関についてよまれた歌】

    朝鮮正史が下関の赤間関に関するものを歌った歌で、 「月出るの・・・ むらさきの海の硯・・・」(すみませんうろ覚えです) それについて、韓国語を当時の日本人が日本語のカタカナで書きとめているものを見たのですが、 (「シャリ ヒョンサン ハテ・・・」というもの) 全く解読できません。 どなたか、この歌に関すること何でも結構ですので、何かご存知であればぜひ教えていただきたいのですが、よろしくお願いいたします。特に、その韓国語のもとのハングルを知りたいです。

  • どなたかこの歌知りません?

    72歳です。若い頃の記憶にある歌ですが、どなたか作詞、作曲、歌詞、歌手などご存じでしたら教えてください。記憶の歌詞は正確ではありません。  ふるさとの 丘に来て  ひそかにも 君想う  夕月の ほのかにかかる  あの梢 ああ あの梢 よろしくお願いします。

  • ヘンリー8世が作詞・作曲した歌のタイトル

    同世代の廷臣たちと遊ぶ若き王の姿を歌った、ヘンリー8世が作詞・作曲した歌のタイトルはなんでしょう??? 回答よろしくお願いします

  • 古い歌について教えて!

    合唱を習っているものです。 先日、新しい曲だと紹介されたのが「ユーピディー」という歌でした。 指導者が面白そうな歌を見つけたから是非歌いましょうと、練習しているところです。 指導者は歌詞の内容からしてヨーロッパの歌だろうけれど「ユーピディー」の意味は分からないね、との話だったのでインターネットで調べたら「ユーピディー」の意味は分からなかったのですが。 実はこの歌は19世紀のアメリカの歌で、南北戦争の南軍の歌だったとの紹介の記事がありました。 その報告は2008年4月18日にされていて、是非、皆さんの情報が欲しいと書かれていましたが現在まで新しい情報がなされていません。 なお、作曲者不詳、作詞:諸園涼子となっています。 このことについて何か情報をお持ちの方がありましたら是非、ご提供をお願いいたします。 また「ユーピディー」は単なる掛け声と思っているのですが、何か意味があるかもしれません。 それも何かご存知の方があれば、是非教えてください。

  • 「さくら」と言う題名の歌。

    「さくら」と言う題名のうたで(もしかしたら、「桜」たったかもしれません)、5-8年位前にでた歌を探しています。 作詞作曲は何とか健太郎とか何某太郎だったと思います。お母さんが有名な歌手(確か沖縄出身の歌手で沖縄にちなんだ歌をよくうたっていたと)でお父さんも音楽関係の方らしく、始めは芸能界、音楽界に入るつもりはなかったんだけど、結局作詞、作曲、シンガーソングライターになってしまったとインタビューで言っていました。 どなたか、この歌手の名前をご存知の方いらっしゃれば宜しくお願いします。

  • 歌は、作詞と作曲だったら、どっちが大事?

    いろんな歌があって、歌詞があって、作曲・メロディラインがありますが、皆さんが歌を聞く時、作詞と作曲だったら、どっちが大事だと思いますか? どちらか一方を、お願いします。 それを実感した曲があったら、教えて下さい。

  • この歌はどこの国の歌ですか?

    タイトルのとおり、この歌はどこの国の歌になるのでしょうか。 https://www.youtube.com/watch?v=71HdQw0-tZk 考えられるのは以下のとおりです。 (1)歌っているのがスペイン人の歌手なので、スペインの歌。 (2)作詞者、作曲者、プロデューサーがいずれもドイツ人(※)なので、ドイツ(※)の歌。  (※厳密に言いますと、当時はドイツが東西に分かれていましたので、西ドイツ人による西ドイツの歌ということになります。) (3)歌詞がフランス語で、内容がフランス語に関することを扱っていて、歌っている場所がパリなので、フランスの歌。 (4)ビデオの最初と最後に「LUXEMBOURG」とあるので、ルクセンブルクの歌。 (5)どことも言い難い。汎ヨーロッパ音楽というカテゴリーを作ってそこに入れるべきか。 ------------------------------ これでは何の事だか「???」な方も多いかと思われますので、この歌について情報を補足します。 この歌は、1978年にフランスのパリで開催されたユーロヴィジョン・ソング・コンテストのうちの一曲『Parlez-vous français ?』です。「誘惑のフランセ」という日本語題が付いています。 歌っているのはスペイン出身の女性デュオ「バカラ」です。彼女たちはこの前年の1977年に『Yes Sir, I Can Boogie(邦題:誘惑のブギー)』を世界的に大ヒットさせていますから、ご存じの方もいることと思います。 作詞はロルフ・ソーヤ、フランク・ドスタル、ペーター・ツェントナー、作曲とプロデュースはロルフ・ソーヤによるものです。彼らは三人とも西ドイツ(当時)の音楽関係者です。 オリジナルの歌詞は、聞いてお分かりのとおり、フランス語です。つまりドイツ人がフランス語で歌詞を書いたわけです。これを奇妙に感じる方もいらっしゃるでしょうが、英語歌詞である『誘惑のブギー』が同じソーヤ、ドスタル、ツェントナーのチームによって書かれたことを考えてみれば特におかしくもありません。ちなみに『Parlez-vous français ?』には英語歌詞バージョンもあります。 ユーロヴィジョンでは、ルクセンブルクの出場者として他国からの歌手が出ることは珍しくありませんでした。同国は、自国出身のアーティストに乏しいこともあり、外国の歌手に依頼することでユーロヴィジョンに出場枠を得ていたようです。日本でも知られた例ではヴィッキー(ギリシャ出身、本拠地はドイツ)が歌った『恋はみずいろ』(1967年)がありますね。 というわけで、この歌はどこの国の歌であると判断すればよいのでしょうか。理解できる方はいらっしゃいませんか?

  • 歌の題名とその歌を作られた方について

    最近 ライオン製品の香りつづくトップのCMのバックに流れている歌があるのですがその歌について教えていただきたいことがあります。倉木麻衣さんが歌っているのですが、今から三十年ほど前にグループが歌っていたと思うのですが、その題名と歌っていたグループ名と作曲者および作詞者の名前をご存知の方 いらっしゃいましたら教えていただきたいのですが よろしくお願いします