• ベストアンサー

論文採択を英語表記では?

論文採択を英語表記では? 今週末に論文の採択を祈願しに行こうかと思います。そこで質問なのですが、 <~誌 論文採択!> を英語で表現したいのですが、どう表現したら良いのか教えて下さい。そもそも絵馬が海外にはないと思うのですが、何か良い表現があれば教えて下さい。直訳で良いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#111034
noname#111034
回答No.1

査読誌では, ・編集委員会が投稿原稿を受け取った時点で be received ・その掲載が編集委員会で決定された時点で be accepted ・その原稿をもとに印刷中は in printing ・実際に印刷公刊されれば be published あなたがいいたいのは,be accepted(受理)でしょう。あるいは,最終結果である be published in the Journal of Philosophy and Ethics のような書き方でもいいはずです。神様には「受理」なんていう業界用語はわからないでしょうからね 爆。 英文としては,むかし「祈願文」というのを習ったかすかな記憶がありますが,忘れたので上記のことだけ。

noname#120002
質問者

お礼

ありがとうございました。最終結論であるbe published が妥当だと思いました。御礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。

関連するQ&A