-PR-
締切済み

広東語について

  • 暇なときにでも
  • 質問No.56048
  • 閲覧数203
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 0% (0/2)

日本語を、広東語に訳したいのですが、いい翻訳ソフトがあれば
教えてください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 30% (25/83)

日本語から中国語への翻訳でよいのではないですか? 廣東語って発音が異なるだけで文章であれば中国語(中文)だと思っているんです が、廣東語の得意な方お願いします。 以上、廣東語が苦手なxinmanでした。
日本語から中国語への翻訳でよいのではないですか?
廣東語って発音が異なるだけで文章であれば中国語(中文)だと思っているんです
が、廣東語の得意な方お願いします。

以上、廣東語が苦手なxinmanでした。
関連するQ&A


  • 回答No.2
レベル6

ベストアンサー率 0% (0/0)

nihon go ga ima utenaimonode, ro-ma ji de shturei shimasu. kanton go ha, ippan no chuugoku go(mandarin) to kakikata ga, onaji toki mo arimasushi, chigau toki mo arimasu. tatoema, "nai" to iu ni ...続きを読む
nihon go ga ima utenaimonode, ro-ma ji de shturei shimasu. kanton go ha, ippan no chuugoku go(mandarin) to kakikata ga, onaji toki mo arimasushi, chigau toki mo arimasu. tatoema, "nai" to iu nihongo wo, ippanno chuugokugo (mandarin) de iuto " mei yo" desuga, canton go deha " mo" desu. kanji mo sukoshi chigai masushi.
demo, ii soft to iwaretemo, chotto wakarimasen... koregurai shika wakara nakute, suimasen.
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ