• ベストアンサー

range extent 違いが分りません。

riocchi789の回答

  • ベストアンサー
回答No.2

extentの方はある専門の範囲内をどれだけ深い知識まで 読み込んでいるか。そしてrangeはいろんなジャンルを どこまで幅広く読んでいるか、っていう印象を受けます。

関連するQ&A

  • the extent referenced???????

    the extent referenced??????? The publications listed below form a part of this specification to the extent referenced. 「以下にある出版物は、範囲参照として、当仕様書の一部を成すものとします。」 で、いいんでしょうか。 the extent referencedがイマイチわからないのですが・・・ どなたか教えていただけますでしょうか。よろしくお願い致します。

  • of 名詞 =形容詞 について

    of 名詞 = 形容詞 になることは理解しているのですが、 下記のような二文を見つけ、疑問に思いました。 1)  His reading is of wide range   彼は読書範囲が広い 2)  His reading is of a wide range.    彼の読書は広範囲にわたる。 どちらも of 名詞 を形容詞として使っており 意味もほとんど同じだと思うのですが、2)の方は、 a wide range と「a」 がついています。 両者の微妙な意味の違いとしたら    1)は 「広い」の意味を名詞にした    2)は 「a」がつくことで「広範囲」という名詞になった という理解でよろしいのでしょうか? どうかよろしくお願いします。

  • extentとextension

    問題を解いていて疑問だったものなのですが、それは Officials won't know the ( ) of the damege to the area until the flood waters have gone down. という問題で、 extentかextensionを入れる、というものでした。 正解はextentでした。 どちらも名詞で、範囲という意味なのになぜでしょうか? なぜextensionではいけないのでしょうか、わかる方、どなたか教えてください。 よろしくお願いします。

  • FULL EXTENT OFの意味

    問題集をしていてわからない文がありました。 I came to understand the full extent of the illness. 私は、「病気が体中を蝕んでいることが分かるようになった。」としましたが、模範訳は 「病気の全貌が分かるようになった」 でした。FULL EXTENT OFは体中にはびこったという意味にはならないのでしょうか?

  • 名詞のrangeとscopeの違い。

    和訳していたら、to describe their range and scopeという言葉がでてきました。(theirは圧力団体で、団体のrengeとscopeを記述するために…という感じの意味だと思われます。)rangeとscopeは、どちらも「範囲」という意味がありますよね。この二つは、どのように違うのでしょうか?なんとなく自分は、rangeは問題を扱う範囲、scopeは活動する範囲なのかなと思っているのですが。。。ご教授いただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

  • rangeとrow

    rangeとrowの「列、ひと並び」の意味の違いはなんでしょうか?rangeには「範囲、射程範囲」っていう意味もあります。

  • extent to which について

    The "secrets" of adult life - political secrets, sexual secrets, medical secrets, and so on - are now constantly in view, including the extent to which human beings are prone to violence. この文のextent to which について質問です。 which は前置詞to を伴う関係代名詞ですか? だとしたらwhich は何をさしているのでしょうか? 教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • given the extent of

    以下の文章の中ほどの"given the extent of my sins and transgressions" の意味がよくわかりません。訳を教えていただけませんでしょうか。 I が主人公、Sheが主人公の離婚した元妻です。 She was the one who wanted out, and given the extent of my sins and transgressions over the years, I couldn't really blame her. http://www.bookreporter.com/reviews/the-brooklyn-follies/excerpt よろしくお願いいたします!

  • Range表現

    excel Range(”A3:F5”).Select 以下範囲に罫線を引く ここで 変数:値 s1:3 s2:5 s3:1 ‘Aを意味 s4:6  ‘Fを意味 する。s1からs4までの変数を使って Range(”A3:F5”).Select 同等の意味を表現するには、どうすればいいですか。

  • ディスプレイでout of rangeがでる

    自分のPC(win7 64bit)でたまにいつもはでない領域の解像度設定がでます。 いつもはマックス1620×1200なのですが、たまに1900×1200くらいまででます。 最近はなぜかでませんが・・・ どうしてでるのかも不明です。 そしてあるときためしに1900×1200とかを選んでやったらout of rangeがでて私のディスプレイでは表示できませんでした。またいつもの1024×768に戻したんですが、そのときからPCの電源をつけるとout of rangeが出て強制終了をしなくてはいけません。out of rangeがでるときとでないときがあってこれも謎なんですが・・・ PC上で解像度の設定がout of rangeの範囲で記憶しているということでしょうか? どうやったら解決できますか? どこか設定をいじった記憶はないです。 私のディスプレイは古いものでブラウン管です。