• ベストアンサー

敵に勝たせるヒントを与える言葉。。

争い中に、あえて敵に勝てるような情報与える。 もしくは受けるような言葉が存在したような気がするのですが ご存知の方いませんか? 確か「敵に塩をまく」みたいな言葉で 「敵に~~~をまく」だった気がするのですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hunaskin
  • ベストアンサー率30% (1855/6063)
回答No.2

敵に塩を送る、ですね。 戦の本筋以外の部分では義や人道的な理由から敵の利益になるような行動をもする、という感じでしょうか。 上杉謙信が塩不足で悩んでいた敵将武田信玄に塩を送った逸話に基づいた言い回しです。

oinieaga
質問者

お礼

裏話が、ちょっと良い話ですねw ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • dexi
  • ベストアンサー率14% (318/2128)
回答No.1

敵に塩を送る でしょうか。

oinieaga
質問者

お礼

塩をまくの対義語だったか~ まったく思いつかなかったw ありがとう!

関連するQ&A

  • 女の敵という言葉はよく聞くのになぜ男の敵と言う言葉は聞かないのですか?

    女の敵という言葉はよく聞くのに なぜ男の敵と言う言葉は聞かないのですか?

  • 敵に塩を送る、という言葉がありますが

    上杉謙信の美談として有名な、敵に塩を送る、という話ですが。 これ本当でしょうか? これは昔から興味があったのですが。たぶん事実だろうと思われることとしては、北条などなどが武田勢に対して塩止めをしたけど上杉謙信は特にしなかったということことぐらい。商人の商いを邪魔するとかえって駿河も困るし、塩止めしたって美濃あたりのルートで武田は塩を手にいれられるんじゃないですか? だから要するに特に上杉謙信も気にもとめなかっただけのような気がします。

  • 「敵に塩を送る」・・・あなたなら、どの敵に何を送る?

    武田信玄は、敵である上杉謙信に塩を送りました。 「敵に塩を送る」・・・例え敵であっても、相手が困っている時には助けてあげるという人道的な心を表していますね。 今で言えば「北朝鮮に米を送る」がピッタリかもしれません。 で、そんな現代風の、又は皆さんの個人的な「敵に塩を送る」バージョンを教えていただきたいのです。 自由な発想で、例えばアニメや映画なんかでも考えてみたいですね。 宜しくお願いします。

  • 敵に塩を送る

    敵に塩を送るとは 敵が有利になるようふるまうということであってますか? また、この敵に送った「塩」とはなんなのでしょうか?

  • 「敵を知り己を・・・」の英訳お願いします。

    孫子のことば「敵を知り己を知れば百戦危うからず」の 正式な英訳ご存知のかたおられましたら、なにとぞ 宜しくお願いします。急いでます。

  • 「敵に塩を送る」

    「敵に塩を送る」という表現を英語でいうとなんという英語が適切ですか? できれば、2,3つの表現を知りたいです。

  • 『外に出たら、七人の敵がいる』と言う諺の 7人とは、どんな敵なのですか?

    諺で、『外に出れば、七人の敵がいる』という言葉を小さい時に両親がよく言ってました。 未だに、オイラはその『七人の敵』がどーいう敵なのか判りません。              教えて下さい。 検索で、「諺 七人の敵」などと探したのですが、具体的にどういう敵と捉えられる7つの敵に相当するモノがあるのか、判りませんでした。 オイラが、子供の頃から学校に行くときなどに両親が「男は外に出たなら、7人の敵がいると思え」と言ってたのですが、なんのことなのかいまだに判らないままです。 仏教の言葉で、『七難』『七災』などと言うそうですが、羅刹(らせつ)難・刀杖難・鬼難・枷鎖(かさ)難・怨賊 のそれぞれの、『羅刹』『刀杖難』『枷鎖(かさ)難』の意味も良かったら、どーいった災いなのか、教えて下さい。 以上、2つの質問なのですが、よろしくお願いします。 大きく成長したオイラは、『七人の敵』は存在せず、実は、『誰の心にも潜む、恐怖心や猜疑心、嫌悪感、判断力不足、浮かれてしまう心などのような、全て自分の心に宿り眠る総合的な、『自分が招いてしまう行動力の無さ』が、本来の意味では無いのかともこの頃思い始めました。 宜しくお願いします。

  • バイオハザード4で、敵の言葉

    もしかしたら、バイオハザードファンなら当たり前のことなのかもしれませんが。 私は英語がぜんぜんできません。 それでも、片言くらいは理解できますしレオンやその他主要キャラクターの言っていることはわかる言葉もあります。 最初の戦闘直前の「フリーズ」とか・・・。 そういう言葉は「吹き替え」も出てきますし・・・。 ですから、英語がわかる人なら字幕を見なくても理解できると思うのですが・・・。 対して敵(ガナード)の言っている言葉はきちんとした言語なのでしょうか? 設定はヨーロッパらしいですが、そのどこかの国の言葉なのでしょうか? それとも、ただの擬音(叫び声)で意味はないのでしょうか? ネット動画でもよく見かけますが・・・。 村人がレオンを見つけたときに叫ぶ言葉は、私には「ありえんな~!」としか聞こえないのですが。 それとか邪教徒は「お遍路、お遍路」と言っているようにしか思えません。 一度、そう聞こえるともうそうにしか聞こえないのですが。 お分かりの方が居られましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 敵に塩を送る

    上杉謙信の有名な「敵に塩を送る」という精神は、私達の現代でも通用すると思いますか?

  • ねずみ花火をヒントに敵を倒した話

    このアニメのタイトルを教えてください ・20年くらい前に見たアニメ ・主人公は5人くらいのチームでメカに乗って戦う(ロボットじゃなかった気がします) ・敵に美形幹部がいる ・敵メカは搭乗型(自律型じゃなかった気がします) ・ある日、迎撃能力に優れた敵が現れて主人公の攻撃をことごとく迎撃してしまう ・負傷したリーダーが子供の頃花火で遊んでいる夢を見る ・夢の中に出てきたねずみ花火をヒントにランダムな動きをするロケットを作る ・ロケットの動きに惑わされた敵はいっさい反撃できない ・至近距離に近づいたリーダーがレーザーガンで敵を倒す