- 締切済み
2つの違い
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
例えば、テーブルに10個のケーキがあって、 以下のように食べていいと言われた場合 Anything you like. (好きなものどれでもいいよ/どれを取っても(選んでも)いいよ) 普通は、10個の中から1個選ぶ。 Everything you like. (好きなもの全部いいよ。)10個全部選んでもよい。(^^) なので、 anything(あらゆるもの)とeverything(すべてのもの) というと、一見同じような意味に取れますが、 anything は、あらゆるものの中からどれ一つをとっても everything は、あらゆるもの全部、 と覚えればいいと思います。 full は形容詞で「いっぱいの」 fill は動詞で「いっぱいにする」 The room is filled with people. その部屋は、人々でいっぱい満たされている (be動詞があるのは受動態のため) The room is full of people. その部屋は、人々でいっぱい(の状態)だ
関連するQ&A
- anythingとeverything何でもの意味
anythingとeverythingのどちらも、代名詞で何でもという意味が ありますが、この使い方の違いは、anythingが肯定文のみで everythingが総合的[肯定、疑問、否定]に使用できると 考えて宜しいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- be full of be filled with
どうしてbe full with でも be filled ofでもないのでしょうか?of とwithのちがいはここでは何ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 代名詞のeverything-every any-anythingの違
代名詞のeverything-every any-anythingの違いについて教えてください thingがつくと『もの』を表すと参考書に書いてあるのですが いまいちanyとanythingなどのthing有り無しの違いがわかりません anyでもお金持っていますか?って文で お金という『もの』を表しているのに anyが使われているし意味がわかりません 調べてもでてこずわからなくて困っています 教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- any number of と multiple の違いについて
any number of と multiple の違いについて 「複数の独立した領域を持つ画像を扱うために」を英語で表現するとき、 1. In order to handle an image with any number of isolated regions, と 2. In order to handle an image with multiple isolated regions, のニュアンス的な違いを教えてください。 そもそも1の文の様な「any number of」の使い方は正しいのでしょうか? すみませんがよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- someとanyの違いについて教えてください
基礎から英語をやりなおしています。 今、someとanyの違いでつまづいています。 「いくつかの~」 肯定文のときはsome 否定分・疑問文のときはany と、 問題集に書いてあったのですが、 いまいち感覚がつかめません。 辞書もひいてみたのですが、難しくて・・。 どなたか、感覚的におしえていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- something とanything?
something とanything? NHKラジオ英会話講座より Can I help you with something? You're welcome to browse. I'll be here if you need anything. 質問: 「somethingは肯定文、anythingは疑問文や否定文の時に使う」と記憶していましたが、本文では真反対の疑問文にsomething,肯定文にanythingが使われています。私の記憶違いでしょうか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- anythingとeverythingの違いについて教えてください
いろいろ調べたのですが、この二つの違いについて明白な結論が出ません。 あるサイトでこういったものが載っていました。 「everythingは複数で、anythingは単数のイメージ。 例 You must wait. I can't do (everything/enything) all at once.」 この場合、一度に複数のことはできないと言っているのだからeverythingを使うそうです。これは理解できたのですが、 他のサイトにこういうことが載っていました。 「I do everything for you.何でもしてあげる(ただし、可能な範囲でしかする気がない場合に使われる) I do anything for you.何でもしてあげる(everythingを強調してanythingに置き換えている。できるできないにかかわらず行う意思がある場合に使われる)」 この場合だと、先ほどの複数・単数のイメージと合わない気がするのです。everythingは複数でたくさんというイメージなはずなのに、可能な範囲でしかしないと限定しています。一方、anythingは単数であるがずなのに何でもすると限定していません。 どなたかeverythingとanythingの違いについてお答えしていただける方はよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 先生の英作文の模範解答について
以下の質問についての解答を是非お願いします。 1、 「チャレンジ精神」という訳について 模範解答:eagarness to be of service to them be と of が何故絡むのかがよくわかりません。 eagarness to be service to them でもよさそうな気がしますが…… 2、 「もし何をしても成功したら…」 という訳について 模範解答:If we succeeded in anything we do, … 自分は最初anythingのところをeverythingと書いていました。 この文例では何故everythingではなくanythingを用いているか(everythingでは駄目なのか)をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど~!!なっとくできました。ありがとうございます!