• 締切済み

話す!!!!!

speakと sayと tellの 区別が純粋につきません バカ丸出しの質問ですが答えていただければ幸い   です

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

noname#231624
noname#231624
回答No.1

"speak" 主に自動詞として用いられます。 (話す内容は関係ない/発話行為を強調する) * speak to 人 : 人に話しかける * speak with 人 : 人と会話をする "say" 主に他動詞として用いられます。 (内容の軽い話/発話内容を強調する) * say ~ to 人 : 人に ~ と言う * say to 人 that ~ : 人に ~ と言う "tell" 主に他動詞として用いられます。 (内容の軽い話/発話内容を強調する) * tell 人 ~ : 人に ~ と伝える * tell ~ to 人 : 人に ~ と伝える * tell 人 to do ~ : 人に ~ しろと命じる * tell 人 about/of ~ : 人に ~ のことを説明する * tell 人 that ~ : 人に ~ だと話す "say" と "tell" は、意味は似ていますが用いられ方が異なります。 この2つと比較すると、"speak" は意味からも異なっています。

関連するQ&A

  • tellとspeakとsayとtalkの違いについて

    tell speak talk sayの違いは何でしょうか?英語を勉強していて疑問に思ったので、よろしくお願いします。

  • 「言う」の違いは?

    「言う・話す」と言う単語にはいくつかありますよね. speak:言語や演説など tell:具体的な言葉ではなく言う say:具体的に何かを言う だと思っているのですが,もっと詳しいわけ方はないのでしょうか?

  • こんにちは。英語の単語の使い方について教えて下さい。宜しくお願い致しま

    こんにちは。英語の単語の使い方について教えて下さい。宜しくお願い致します。実は、次の英単語の使い方について教えて下さい。私は、「say」「speak」「talk」「tell」の4つの単語の使い方が全く分りません。「tell」は他の3つの単語との違いは多少分りますが、「say」「speak」「talk」の使い方が全然分っていないと先生から指摘されます。具体的にどの様な違いがあるのか、例を上げて頂いて、その例を使って教えて頂けないでしょうか?又他に参考図書があれば教えて下さい。宜しくお願い致します。(最近英会話学校に通い始めいつも叱られている1社会人より)

  • これらの単語がそれぞれ自動詞なのか他動詞なのか教えて欲しいです

    これらの単語がそれぞれ自動詞なのか他動詞なのか教えて欲しいです あと見分け方とかありますか?? Say Announce Explain Suggest Tell Speak Talk Imply

  • hear の反意語

    「聞く」の反対語は「話す」だと思いますが、英語で hear の反対語は何ですか? speak? talk? say? tell? また、listen の反対語は何ですか?

  • 高1英語の内容です

    There is no telling what may happen tomorrow. 次のうちtellのかわりにつかえる動詞、使えない動詞をおしえてください。 say, speak, understand, know

  • talk speak tell sayの違い

    よろしくお願いします。 tell、sayが他動詞で tellはtell人thatの形を取れる。 sayはsaythatの形が取れる。 tell人about事 say事to人 形が取れる tellとsayの違いはtellは伝達、sayは発話なのでtellには人が必要 talk、speakは基本的に自動詞(他動詞用法はとりあえず置いておいて) talk to 人 speak to 人 やtalk about事 という認識です。 I don`t know what the docoter ( ) to the patient 選択肢がsaid talked told spoken で答えがsaid これの解き方としては、他動詞が入る場所であり、saidかtold 人が目的語に来ないから、saidという考え方で大丈夫でしょうか? I don`t know why I want to do what I am ( ) not to do 選択肢はsaid talked told spokenで答えがsaid talked told spoken これに関してはどれでも良いのでは?と思います。 この四つの単語の明確な違いがなかなか把握できません。 どうかご教授ください

  • She tried not to

    talk[speak][tell]accept his offer. 彼女はそのことについて話さないように努めた。 talkの位置に[speak]か[tell]を入れてもいいんですか?

  • 英単語の微妙な違い

     英語の単語で、例えば「言う」は。say,tell,speak.talkといろいろありますが、それぞれはどのように使い分ければいいのでしょうか。微妙なニュアンスの違いがよく分かりません。  文法的に自動詞、他動詞の違いがあって文の前後関係から自ずと使用する単語は決まってくると思いますが、単語そのものの意味の違いが分かりません。  よろしくお願いします。

  • say tell talk speakどうやって使い分けるのですか?

    自分でも辞書や参考書で色々と調べてみました。 speak は 相手がいるいない、聞いている聞いていないに関係なくことばを発する。 talk は ことばのやりとりがある。会話や会談 tell は 人に話しを伝えるとき say は 内容に重点があり、意見を言ったり報告するとき となっていましたが、もうひとつ、ピンときません。 あと、直接話法から間接話法への言い換えのばあい。 She said to him,"Wash your hands"⇒ She told him to wash his hands. どうして、say が tell にかわってしまうのですか? 教えて下さい。お願いします。