• ベストアンサー

「利子」と「利息」の違いは何でしょうか

 日本語を勉強中の中国人です。「利子」と「利息」の違いは何でしょうか。どちらが書き言葉で、どちらが話し言葉でしょうか。また、「利子率」と「利息率」の中で、どちらが正しい言い方でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FEX2053
  • ベストアンサー率37% (7987/21355)
回答No.1

どぞ。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E5%AD%90 通常は「気分」で使い分けて、特段の区分はされません。ただ 「利子」というと「固定的」なイメージが、「利息」というと 徐々に膨らむイメージがあります。 ちなみにどちらも、話し言葉でもあり、書き言葉でもあります。 なお、「利子率」「利息率」は通常使いません。「利率」が正しい 用法です。ただ、敢えて「利子」を強調する場合に「利子率」と 言うことはあります(「利息率」は使いません)。この辺も「利子」 と「利息」の違いですね。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (3)

noname#111401
noname#111401
回答No.4

元々は「利子」は支払うもの、「利息」は受け取るものですが、現在では混同されています。書き言葉、話し言葉の違いではありません。 広辞苑では、 り-し【利子】 債務者が貨幣使用料として債権者に一定の割合で支払う金銭。金利。利息。「-が付く」 り-そく【利息】 他人に金銭を使用させたものが、一定の割合で定期に受ける報酬。利子。「-が付く」 というように、利子=利息になっています。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答をいただきありがとうございます。難しいですね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

  • tanuchi
  • ベストアンサー率16% (210/1238)
回答No.3

借金をした際、借りた分以外に支払うのが利子。 100万円借りて、返済時に105万円支払う。=利子が5万円。 預貯金をした際、元本にプラスされるのが利息。 100万円預貯金して、解約時に105万円=利息が5万円プラスで受け取れる。 書き言葉とか正しい言い方は関係ない。言葉の意味そのものが違う。なんだけど… 利子と利息の違いではなくこの文そのものが質問なの?どこが質問の主旨なのか分らない。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。難しいですね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

  • trajaa
  • ベストアンサー率22% (2662/11921)
回答No.2

基本的に同じ意味です、使い分けは・・・日本人にも難しい。 ただし、利息の場合は金銭に対してのみ使用しますが 利子の場合は、その利子が金銭以外の物(物品)で支払われる場合に対しても使用できる事ぐらいでしょうか。 「利子率」と「利息率」に関しては、実生活で使ったことがありません。 普通は、「金利」とか「利率」と表記します。 辞書で調べると、「利子率」という用例はありますが「利息率」という用例は無いですね。 と言うことは、利息よりも利子の方が適用範囲が広いと言うことでしょうか? 参考になれば。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答をいただきありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「あるいは」と「または」の大体の違いを教えてください

     日本語を勉強中の中国人です。「あるいは」と「または」の大体の違いを教えてください。書き言葉の中で「または」のほうが多用するでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「承る」でできたよく使う日本語の文

     日本語を勉強中の中国人です。「承る」(うけたまわる)という日本語は長くてなかなか覚えられません。この単語でなされた文の中では、よく使う文(できれば、話し言葉と書き言葉両方)を教えていただけないでしょうか。文で覚えたほうが楽かと思います。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「口語」、「文語」、「話し言葉」、「書き言葉」

     日本語を勉強中の中国人です。「口語」、「文語」、「話し言葉」、「書き言葉」とこの四つの言葉の関係について、次のように思いますが、皆様はどう思われますか。 口語=話し言葉 文語=書き言葉  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「文書」と「書類」の違いは何でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「文書」と「書類」の違いは何でしょうか。どちらがより書き言葉っぽいでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「賃金」と「給料」の違いは何でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「賃金」と「給料」の違いは何でしょうか。どちらがより書き言葉っぽいでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「井」と「井戸」

     日本語を勉強中の中国人です。「井」と「井戸」の違いは何でしょうか。どちらがより書き言葉らしい表現でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「囲う」と「囲む」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「囲う」と「囲む」の違いは何でしょうか。  『その言葉を「」で囲ってください』という文の中の「囲う」を「囲む」と入れ替えることもできるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「損ねる」、「損なう」、「壊す」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「損ねる」、「損なう」、「壊す」の三者の違いは何でしょうか。「樹を~」のなかで使ってどれもありえますか。それぞれどのように違うのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「楽しい」と「嬉しい」の違いは何でしょうか

    「楽しい」と「嬉しい」の違いは何でしょうか  日本語を勉強中の中国人です。「楽しい」と「嬉しい」の違いは何でしょうか。どのように使い分けるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ふりかける」と「撒く」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「ふりかける」と「撒く」の違いは何でしょうか。教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。