- ベストアンサー
久しぶりだったね。
noname#114795の回答
![noname#114795](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_60_2.gif)
Long time no see. はよく使いますよ. 陳腐ですがね.
関連するQ&A
- そっちは最近どう??サッカーは全然できてないなぁ。。
そっちは最近どう??サッカーは全然できてないなぁ。。 今シーズンのチームはどう??センターバック大変だけど頑張ってね!お前ならできる! How have you been? I haven't played soccer often. How about this season team? .....you can do it. そちらは最近どうって言いたいです。あと、センターバック大変だけどっていうのが良く分からないです。 添削お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 新しいチームの調子はどう??サッカーは最近全然してないよ。
新しいチームの調子はどう??サッカーは最近全然してないよ。 How's new team? I haven't played soccer at all recently. 調子はどう?って何ていえばいいですかね?添削お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- まだ慣れてないよって
まだ日本の生活に慣れてないよ。サンアントニオが少し恋しいよ。 長いこと一緒にサッカーできなかったけれど、最近サッカーしてるの?? って I ......... I miss San Antonio a little. I could not play soccer with you for a long time, Are you playing soccer recently??
- 締切済み
- 英語
- 添削お願いします。簡単な文章だと思います。
日本に帰ってサッカーを全くしなかったんだぁ。怪我はしてないよ。 あなたのチームは強そうだね。次のシーズンで戦うのを楽しみにしてるよ(サッカー)って、 I went back to Japan and had not played at all.. I am fine, no injured. Your team looks quite strong. I am looking forward to playing against you guys. でいいですか?最初の文章に自信がないです。
- 締切済み
- 英語
- Yesterdayがついていても・・
(1)「昨日 少年たちは、雨が降ってくるまで ずっと サッカーをしていました。」 で、 (2)「昨日 少年たちは 雨がふってくるまで、 サッカーをしました。」 と比べます。 (2)Yesterday, the boys played soccer until it start raining. を ずっと感を だしたいので、 Yesterdayが 入っていたにしてもYesterday, the boys had been playing soccer until it started raining. と しゃべってしまいそうなのですが、 これは、正しいのでしょうか?(テストなどでも) また The boys were playing soccer until it started raining yesterday. の方もどうなのでしょうか? すみません、宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英訳であってますか?
私はサッカーが大好きなので、日本のサッカーチームを応援するために6月にドイツヘ飛行機で行った。 I went to Germany on June to cheer because I like soccer very much. ・上の英訳あってますか? 間違っていたらどのように英訳したらいいのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
補足
久しぶりがLong time no seeなのは知っているのですが、 久しぶりに会ったねでも使えます?