• ベストアンサー

久しぶりだったね。

muchacha13の回答

回答No.1

It has been a lot of time to play soccer with you かなあ 違うかな?他の方、お願いします~

pocyomukinn
質問者

補足

ありがとうございます。 でも、その人と今現在一緒にサッカーはしていないんですよー。

関連するQ&A

  • そっちは最近どう??サッカーは全然できてないなぁ。。

    そっちは最近どう??サッカーは全然できてないなぁ。。 今シーズンのチームはどう??センターバック大変だけど頑張ってね!お前ならできる! How have you been? I haven't played soccer often. How about this season team? .....you can do it. そちらは最近どうって言いたいです。あと、センターバック大変だけどっていうのが良く分からないです。 添削お願いします。

  • 新しいチームの調子はどう??サッカーは最近全然してないよ。

    新しいチームの調子はどう??サッカーは最近全然してないよ。 How's new team? I haven't played soccer at all recently. 調子はどう?って何ていえばいいですかね?添削お願いします。

  • お疲れって。

    お疲れ。 あなたと今学期一緒にサッカーができてよかったよ。 俺はもうプレイできないけど、来年は今のチームを頼むよ。 って Good game!! I am glad i had played soccer with you. ????? 何ていえばいいですか??

  • 添削お願いします

    サッカーは、最近全然してないよ。でも、再来週に久しぶりに試合があるからすごく楽しみだよ。 毎週あなた達とサッカーしていたのが懐かしいよ!って I have not played soccer at all recently, but....... I really miss soccer days which we played soccer together 添削お願いします

  • 添削お願いします

    日本はいいところだと。サッカーする場所が限られてること以外はね。 長いこと一緒にサッカーできなかったけど、最近サッカーしてるの?? って Japan is good place except ............ I could not play soccer with you. are you playing soccer recently?? 添削お願いします

  • まだ慣れてないよって

    まだ日本の生活に慣れてないよ。サンアントニオが少し恋しいよ。 長いこと一緒にサッカーできなかったけれど、最近サッカーしてるの?? って I ......... I miss San Antonio a little. I could not play soccer with you for a long time, Are you playing soccer recently??

  • 添削お願いします。簡単な文章だと思います。

    日本に帰ってサッカーを全くしなかったんだぁ。怪我はしてないよ。 あなたのチームは強そうだね。次のシーズンで戦うのを楽しみにしてるよ(サッカー)って、 I went back to Japan and had not played at all.. I am fine, no injured. Your team looks quite strong. I am looking forward to playing against you guys. でいいですか?最初の文章に自信がないです。

  • Yesterdayがついていても・・

    (1)「昨日 少年たちは、雨が降ってくるまで ずっと サッカーをしていました。」 で、 (2)「昨日 少年たちは 雨がふってくるまで、 サッカーをしました。」 と比べます。 (2)Yesterday, the boys played soccer until it start raining. を ずっと感を だしたいので、 Yesterdayが 入っていたにしてもYesterday, the boys had been playing soccer until it started raining. と しゃべってしまいそうなのですが、 これは、正しいのでしょうか?(テストなどでも) また The boys were playing soccer until it started raining yesterday. の方もどうなのでしょうか?   すみません、宜しくお願いいたします。

  • うまくなったね

    あなたとサッカーできてすごい楽しかったよ!すごくうまくなったね。 日本から応援してるからこれからも頑張ってね。 I really enjoyed plaing soccer with you. You...... I will cheer your team from japan, so good luck!!

  • この英訳であってますか?

    私はサッカーが大好きなので、日本のサッカーチームを応援するために6月にドイツヘ飛行機で行った。 I went to Germany on June to cheer because I like soccer very much. ・上の英訳あってますか? 間違っていたらどのように英訳したらいいのか教えてください。