- ベストアンサー
分詞
2411jpの回答
正解です♪ 独立分詞構文なので、これでOKです!
関連するQ&A
- Being の質問と None of that の質問です
Being Sunday, the shops were all closed. (日曜日で店はみんな閉まっていた) Being Sundayはどんな風に訳すのですか? 無理やりな回答ですが「日曜が存在して…店は休みだった」以外には分かりませんでした; ----- 2つ目の質問です。 英語の教材で「 None of that.」の和訳が「そんなことやめなよ」でした。 「None」は、「誰(何)も~ない」、「That」は「そのようなこと」と訳すのですか? None of thatをどうやくしたら「そんなことやめなよ」になるか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文を接続詞の文に戻す
英語がとんちんかんなので教えてください。 Einstein did not invent nuclear weapons,but he may well be remembered for it,the state of education () in this country. (A)being what it is (B)is what it is (C)is being what it is (D)will be what it is ()の中にふさわしいA~Dを入れたのち、この分を接続詞の文に直してほしいのです… ほんっとに英語ができなくて困ってます。 よろしくお願いします…
- ベストアンサー
- 英語
- 簡単な単語ばかりなのに意味がわかりません。教えてください。
英文を添削してくれたネイティブがメモとしてこんな一文を添えていました。 なんと言ってるんでしょうか? This appears to be a part of the sentence before it, so I treated it as if it were.
- ベストアンサー
- 英語
- 現在分詞の受動態と過去分詞
日本の新成長戦略と21の国家戦略プロジェクトについての記事なんですが、分からない所があります。 In Japan, the“FutureCity”Initiative being planned nationwide as a part of the 21 National Strategic Project, selected in the “New Growth Strategy”was formulated by the Japanese government in June 2010. 私が引っ掛かったのはbeingです。 例えば、 A called B(Bと呼ばれるA)は目にしても、A being called Bは目にしません。文法上、前者は過去分詞、後者は現在分詞の受動態と呼ばれるのでしょうが、この2つどう違うのでしょうか? また引用文において、beingは無くて良いですよね? 皆さんのお考えをお聞かせください。
- 締切済み
- 英語
- in the most beautiful of
It will be when you least expect it and it will happen in the most beautiful of ways. in the most beautiful of waysのofは必要なのでしょうか?なくても良い場合は意味が違ってくるのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございました。 これで理解できました。