- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:東北新幹線の駅構内の英語アナウンス)
東北新幹線の駅構内の英語アナウンス
このQ&Aのポイント
- 東北新幹線の駅構内で流れる英語アナウンスについて質問です。
- YouTubeで見つけた英語アナウンスの一部が気になっています。
- 聞き辛いので大きめの音量でお聞きください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは気になりますね。「はやて24号東京行き」の個所が雑音をひろっているせいで、The Hayate thirty-fourty for tention に聞こえますが、実際は、 Your attention please. The Hayate, two four, for Tokyo, will be leaving at four o five PM, at track eleven. といっているものと考えられます。数字は1字1字読み上げる。0(ゼロ)はオーと発音するというところがポイントでしょうか。
お礼
「will be leaving at」の部分まったく分からなかったんです。 一体的に発音しているんですね。 その後の部分もほとんど分からなかったですが、 全体的にあのアナウンス放送は英語を聞きなれている人にしかわからないと思います。 今までずっと気になっていたので、ご回答いただいて本当にうれしいです。 これで頭の中のもやもやが一つ解消できました。 ゼロを英語のOと同じように読むのも一つのポイントなんですね。