• 締切済み

会社役職の英語表記について

英語の肩書きで Account Manager と云うのがありますが、 これは日本語表記にすると、どんな肩書き/役職になるのでしょうか?

みんなの回答

  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.2

http://eigoyasan.blog116.fc2.com/blog-entry-227.html https://www.ecareerfa.jp/disco-career/job_d/?_OFF_SEQ=10205575&_P=CB001&_SEQ=Y8 アカウントマネージャー(営業職) 職名に「マネージャー」と入っていますが管理職ではありません 上のサイトが役立ちます。 営業職ですが、マネージャーは会社の規模により役職が変わります。

  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1

そのまんまじゃないですか? 経理課長または経理部長 Managerが課長相当なのか部長相当なのかは、その会社の規模で違うでしょう。 つまり、経理が部なのか課なのかですね。

関連するQ&A

  • 英語の役職表記について

    英語の役職表記についてお伺いしたいのですが、 “企画室付”の英語表記を、どなたかご存じないでしょうか? ご存じでしたら、ぜひご回答をお願いします。

  • 役職の英語表記

    役職の英語表記についてですが 「管理本部長」が 「Chief Administrative Officer(最高管理責任者)」 と英語表記されるとすると その上位の「管理統括」はどのように表記すればいいのでしょうか。 英語に詳しい方、教えてください。

  • 役職の英語表記について

    役職名の英語表記で,「Director」と「General Manager」では,どちらが偉いですか? 教えてくださいませ。

  • 役職の英語表記について

    代表権のある専務取締役の英語表記は、名刺に記載する場合どのように記載するのがいいでしょうか 現在の役職が「専務取締役」で「EXECUTIVE DIRECTOR」としていますが、 今回、代表権をもつことになりました。 日本語標記では、 代表権を持っている 「代表取締役専務」としますが、 その場合の英語表記がわかりません。 ネットでもいろいろ調べましたが、どれが適当でしょうか。 教えてください。 Chief Executive Officer→社長のように見えるし Chief Operating Officer Senior Vice President→副社長のように見えるし ちなみに、 会長はCHAIRMAN 、社長はPRESIDENTとしています。

  • 役職者の英語は?

    部長課長など役職が付いている人の総称(日本語だと役職者?)を英語でなんというのでしょうか? また、役職者以外の社員を表す英語ってありますか?

  • 日本語表記がアカウントを変えれば英語になるのは?

    日本語表記がアカウントを変えれば英語になるのは? いくつかのフリーソフトをJapanese(日本語)でインストールしたのですがそのアカウントではちゃんと 日本語で表記されるのですが他のアカウントで開くと英語で表記されます。 どのアカウントでも 日本語で表記させるにはどうすればよいでしょうか? どなたか御指導お願いします。

  • 名刺の肩書き、英語表記を教えてください

    名刺を作成するのですが、肩書きの英語表記がわかりません。どなたか教えてください。よろしくお願いします。 日本語では、「イタリア・ルネサンス文化研究家」です。

  • 役職名の英語表記について・・

    助けて下さい! 翻訳ソフトでも辞書でもわかりませんでした。 名刺に書く役職名で「首席代表」と「代表」の英語表記ってどう書いたらいいのでしょうか?!

  • 合同会社の役職の英語表記について

    最近、合同会社を妻と二人で立ち上げました。 名刺に役職を英語表記も入れたいのですが、2人だけですので、あまり大げさでない表現がないでしょうか? ちなみに、以下のような状態です。  私:代表社員  妻:業務執行社員 適当な表現がない場合は、単なる”役員”の表記例だけでも構いません。 あと、妻は非常勤の役員としているのですが、このことを明示的に英語で書くことはできるでしょうか?(実際に書く必要があるかどうかは検討中ですが....) 以上よろしくお願いします。

  • Twitter、報告したいが英語表記

    Twitterの問題あるアカウントを報告(通報)したいのですが、その時の画面だけ全部、英語表記です。 普通のTweetなどは日本語表記なのに、報告画面では何故かです。 どうしたら日本語表記になりますか?

専門家に質問してみよう