- 締切済み
会社役職の英語表記について
英語の肩書きで Account Manager と云うのがありますが、 これは日本語表記にすると、どんな肩書き/役職になるのでしょうか?
- greatest-sob
- お礼率0% (0/22)
- その他(ビジネス・キャリア)
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mat983
- ベストアンサー率39% (10265/25670)
http://eigoyasan.blog116.fc2.com/blog-entry-227.html https://www.ecareerfa.jp/disco-career/job_d/?_OFF_SEQ=10205575&_P=CB001&_SEQ=Y8 アカウントマネージャー(営業職) 職名に「マネージャー」と入っていますが管理職ではありません 上のサイトが役立ちます。 営業職ですが、マネージャーは会社の規模により役職が変わります。
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
そのまんまじゃないですか? 経理課長または経理部長 Managerが課長相当なのか部長相当なのかは、その会社の規模で違うでしょう。 つまり、経理が部なのか課なのかですね。
関連するQ&A
- 役職の英語表記について
代表権のある専務取締役の英語表記は、名刺に記載する場合どのように記載するのがいいでしょうか 現在の役職が「専務取締役」で「EXECUTIVE DIRECTOR」としていますが、 今回、代表権をもつことになりました。 日本語標記では、 代表権を持っている 「代表取締役専務」としますが、 その場合の英語表記がわかりません。 ネットでもいろいろ調べましたが、どれが適当でしょうか。 教えてください。 Chief Executive Officer→社長のように見えるし Chief Operating Officer Senior Vice President→副社長のように見えるし ちなみに、 会長はCHAIRMAN 、社長はPRESIDENTとしています。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 日本語表記がアカウントを変えれば英語になるのは?
日本語表記がアカウントを変えれば英語になるのは? いくつかのフリーソフトをJapanese(日本語)でインストールしたのですがそのアカウントではちゃんと 日本語で表記されるのですが他のアカウントで開くと英語で表記されます。 どのアカウントでも 日本語で表記させるにはどうすればよいでしょうか? どなたか御指導お願いします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 名刺の肩書き、英語表記を教えてください
名刺を作成するのですが、肩書きの英語表記がわかりません。どなたか教えてください。よろしくお願いします。 日本語では、「イタリア・ルネサンス文化研究家」です。
- ベストアンサー
- 英語
- 役職名の英語表記について・・
助けて下さい! 翻訳ソフトでも辞書でもわかりませんでした。 名刺に書く役職名で「首席代表」と「代表」の英語表記ってどう書いたらいいのでしょうか?!
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 合同会社の役職の英語表記について
最近、合同会社を妻と二人で立ち上げました。 名刺に役職を英語表記も入れたいのですが、2人だけですので、あまり大げさでない表現がないでしょうか? ちなみに、以下のような状態です。 私:代表社員 妻:業務執行社員 適当な表現がない場合は、単なる”役員”の表記例だけでも構いません。 あと、妻は非常勤の役員としているのですが、このことを明示的に英語で書くことはできるでしょうか?(実際に書く必要があるかどうかは検討中ですが....) 以上よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 起業・開業・会社設立
- Twitter、報告したいが英語表記
Twitterの問題あるアカウントを報告(通報)したいのですが、その時の画面だけ全部、英語表記です。 普通のTweetなどは日本語表記なのに、報告画面では何故かです。 どうしたら日本語表記になりますか?
- 締切済み