• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

英語

More than ever, women today are (C) their own. ①in②of③on④with どれがはいりますか。 分かりません。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数28
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

辞書で own を引いて in one's own of one's own on one's own with one's own を調べてみましょう。  「独立して」「自立して」に当たるのは どれでしたか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語の和訳

    Today, with more career opportunities than ever abailable to women, the stay-at-home dad trend is on the rise. Being the main caregiver to the children allows men the joy of participating in their children's day-to-day experiences. His mother's reaction was, "Are you serious?" While he was, in the end, given permission. 上記の英文の和訳をお願いします。 宜しくお願いします。

  • 英語訳について

    以下の文で質問します。More than 21 billion plastic bottles are thrown out rather than recycled each year just in the united States-the equivalent of 70 bottles from every man,woman and child in the country.And (we are only talking plastic here.) ()の部分の訳がわかりません教えてください。 we are still tossing out more garbage than (ever before).「私たちは以前よりももっとゴミを捨てている」ということなのでしょうが、everにbeforeの強調の意味があるのでしょうか?  2点お願いします。

  • 早急に英語の和訳をお願いします

    ヤフーとかエキサイト等の翻訳サイトは勘弁して下さい。 長くて非常に申し訳ないです 英語の得意な方、少し専門的ですがお願い致します。 The most disastrous consequence of depression is suicide. Not everyone who attempts or commits suicide is depressed, however, and suicide thoughts and actions are alarmingly common. Nearly half of all teenagers in the United States say they know someone who has tried to commit suicide (see figure). One in five teenagers admits to attempting or seriously contemplating suicide. Suicide is the ninth leading cause of the death in the United States and third leading cause among people 15 to 24years of age. More people die from suicide than from homicide. Women attempt to commit suicide about three times more often than men do, but men succeed more often than women in killing themselves. The greater number of suicide attempts by women is probably related to the greater incidence of depression among women. The fact that men are more successful in their attempts is related to the choice of method. Until recently, women have tended to use less lethal means, such as cutting their wrists or overdosing on sleeping pills; men are more likely to use firearms or carbon monoxide fumes or to hang themselves. However, with the marked increase in the number of women owning guns, suicide by firearms has now become women's method of first choice. Consequently, the fatality rate for women is changing.(Attempted suicides are successful 80% of the time when firearms are involved, but only 10% of drug or poison ingestions are fatal ――a powerful argument for not keeping firearms in the home.)

  • 和訳に困ってます><宜しくお願いします><

    和訳に困ってます><宜しくお願いします>< 英語の和訳をお願いします! 長文になりますが、宜しくお願いします! The mind is no less capable in women than in men of making this from resolve which constitutes virtue and of recognising the circumstances in which it should be practised. women can control their passions just as well as we can, and they are not more inclined to vice than to virtue. One could even tilt the balance in their favour on this issue because affecthion for children. which is incompara bly stronger in women than in men, is naturally linked with compassion which, in trun, could be called the virtue and tha bond of civil society. it is impossible to imagine that society is reasonably established for any other purpose apart from the mutual satisfaction of needs and common necessities. And if one looked closely at how passions arise in us, one would find that the way in which women treat us when we are in distress, almost like their own children, is like a natural development of their contribution to the birth and education of men. Thet the differences which can be observed in the conduct of men and women derive from their education It is all the more important to notice that the dispositions with which we are born are neither good nor evil, because otherwise one cannot avoid a rather common mistake of attributing to nature something which results only from custom

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    First, wives tend to be younger than their husbands, by an average of two or three years (Troll, 1975), and thus would naturally be expected to outlive them. Second, women have a longer life expectancy than men all over the world. Finally, elderly widowers are more likely to remarry than elderly widows. Widowers have more to gain from remarrying than widows because husbands often depend entirely on their wives for males, housekeeping, and homemaking, hence their lives are disrupted in major ways by loss of their spouse (Lopata, 1975). In addition, wives often are responsible for maintaining contact with relatives, hence the widower loses contact with them. Finally, husbands do not expect to outlive their wives, hence are not psychologically prepared-socialized-for the loss (Treas, 1975). お願いします。

  • 英語

    Both men are thought of as great presidents, more so after their deaths than during their lifetimes この英文のsoのところにthought of as great presidentsを入れたかったらthoughtをthinkにすればよいのですか?

  • 英文と日本語訳があります。和訳は正しいでしょうか?

    First consider how many of them there are. More than one-quarter of the women over 30 years old in Japan are single and this portion continues to rise each year. Many of them have jobs and apartments of their own. On the other hand, married women often have to rely on their husbands for money. The independence of older, unmarried women suggests the opposite. Rather than being losers, they represent a type of winner. 日本語訳 まず、未婚の女性がどれ程の数になるか考えてみましょう。日本では30歳以上の女性の4分の一以上が独身であり、この割合は毎年増え続けています。そうした人達の多くが仕事をもち、自分の為の住まいを持っています。一方結婚した女性は多くの場合経済的に夫に依存しています。未婚で年取った人の自立についての有り方は(考え方は)正反対のことを示唆します。敗者というよりむしろ、彼女達が勝利者の一つの形ということを示しています。

  • TOEFL正誤問題

    Contemporary film directors, some of (them) write the scripts for, act in, and even produce their own motion pictures, are thereby assuming ever more control of their art. この様な正誤問題があり、かっこ内のthemが誤りだそうですが、themの代わりに何を当てはめれば正しくなるのかわかりません。 どなたか分かる方がいれば教えていただけないでしょうか。 可能であれば解説と訳もつけて頂けると助かります。 よろしくおねがいいたします。

  • Transcendent love?

    Love and relationship are more important today than ever. Could you ever accept love and have love be the exchange? I'm in love with Japanese people, history and culture. A romantic with no reasonable outlet for expression - seeking connection through music and poetry. What are some of your favorite love songs? https://www.youtube.com/watch?v=KiTVZuhBMOw&list=RDb88W2PrUbBY&index=24

  • ちょっとつまずいてしまう部分があります

    (注)最初のThe division は「popular musicとclassical musicの区別」のことです The division between the two worlds has always been fairly clearly defined, with those who are active in one sphee rarely trespassing in the other, and never more so than today, when, instead of the distinction being based on fluctuating artistic taste, it is fairly firmly based on economic consideration. never more so than todayのところがよく分かりません。前文とのつながりで構造的に何だか浮いているような気がするのですが、これは文が省略されている形なのですしょうか。それと、soはどのような意味でしょうか。よろしくお願いします。