- ベストアンサー
くまのプーさんの名前の意味
くまのプーさんの英語の題名は Winnie-the-pooh といいますが、Winnieの意味はどう訳せばよいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
由来については、No.1の回答者様のURLに書いてある通りです。そのままウイニーと訳すのみです。 気をつけていただきたいのは、アメリカなど英語圏の人と話す時、日本語で親しみをこめてでも「プーさん」とだけ言うのは避けることです。 英語のPoohにはあまり人前では言わない方がいい意味もありますので(辞書などでお確かめください)、ウイニー・ザ・プーか、プーベアーのどちらかをお使いなるのが懸命です。
その他の回答 (1)
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1
名前の由来はこちらです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%81%AE%E3%83%97%E3%83%BC%E3%81%95%E3%82%93
質問者
お礼
ありがとうございました。 詳しい内容がわかりました。
お礼
名前の一部とした、ウイニーと訳せばいいのですね。 ありがとうございました。