• 締切済み

日本語へ翻訳お願いします

anhuiboyの回答

  • anhuiboy
  • ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.1

これは何かの抜粋でしょうか?文が完結していないように思いますが、とりあえず私なりに訳します。 什麼 有關   演員  走光相片,身材,衣著, 何  関係の有る 俳優 露出写真、身体、衣服(着こなし) 走光とは本来露出すべきでない露出、 と言うか、 パンチラや胸部、その他見えるべきでない部分が見える事を指します。

関連するQ&A

  • 中国語から日本語に翻訳お願いします。

    什麼有關演員走光相片,・・・・・

  • 中国語を日本語に翻訳

    常好奇為什麼喜歡的朋友總是不會在身邊待很久,一次次的道別說真的很傷,很寂寞。但每次都會被這個景色療癒,然後明白自己即使想見家人時見不到,還是放不下這片景色。更加確定自己的未來想要有這片天空及海作陪,今天晚上的風有秋意了⋯

  • 日本語へ翻訳してください。

    日本語へ翻訳してください。 昨日接受本報訪問時大感愕然:“啊!什麼時候登的呀?在哪裡呀?”提到內容指她與A有不尋常關係,她即乾笑兩聲:“哈,哈!是嗎? ”沉默一會後續說:“我會在美國找律師搞離婚手續,不多說了,他說什麼我都不知道,你把那份公告給我看,我才可以講。”不在香的她其後電話斷線,再聯絡不上。

  • 中国語翻訳

    麻煩事不要延續到隔天,睡一覺醒來當什麼事都沒發生就好。 上記の中国語の日本語訳をお願いします。

  • 日本語に訳せないですw^q^w

    日本語に訳せないですw^q^w この3つの文の日本語はなんですか? zan們這儿還有空房ma? 我説句那什麼,不太好聴的話,就是万一、假如、不幸這次又功虧一簣了,還会第四次考麼? 今天有点那什麼・・・特殊情况 (私たちのところ)に空き室まだありますか? つまり、あまりよくない場合、万一、もしも、不幸にもまた後一歩と言うところで失敗したら、やっぱり四回目も(大学受験を)するんですか? 今日はちょっと、ええっと、特殊状況がありますね。 で、いいのかな。 わからないところ: ・zan們這儿=私たちのところ、でいいと思いますが、普通は、ni們這儿=あなたたちのところ、ではないのですか? ・我説句那什麼、の意味がよくわからないです ・有点那什麼の那什麼ってなんですか? 有点=有+点でしょうが・・・

  • 日本語訳お願いします

    中国語で 沒甚麼,我深信總有一天會在戰場與日本再次一戰的 とはどういう意味なんですか?

  • 直訳で日本語に訳して下さい。

    直訳で日本語に訳して下さい。 我從不覺得我有什麼浪漫情懷。

  • 中国語おしえてください。

    王大年想做什麼就做什麼 從來不管別人 我最受不了這種個性的人 この例文が訳せません。 王大年さんは、何をするするにも、これまで人にさせたことがない? 私はこういった人が最も我慢できない。 想做什麼就做什麼 不管別人 の箇所がどう訳せばいいのかわかりません。 よろしければどなかたおしえてください。 宜しく御願いたします。

  • 日本語に訳せないですw^q^w

    日本語に訳せないですw^q^w 去学校我還是跟就像没像上電視,像平常一様什麼事也没発生一様。 この意味なんですか? 一応、課本ではこう書いてあることをもう一度注意して確認しました。 学校に行ったらやっぱり僕がテレビに出そうか出なさそうかについて、平常と同じように何事もなかったように同じでした。 ですか? 去学校+我還是+一様。=学校に行ったらやっぱり同じです。 が文の核で、 跟就像没像上電視,像平常一様=僕がテレビに出そうか出なさそうかについて、平常と同じ 什麼事也没発生=何事もない

  • 食べ物の日本語を教えてくださいませんか~~

    ミニホットドックとコーンを衣で揚げるものはあるんでしょうか、 なかったらどんな名前つけたほうがいいですか お願いいたします~~