フランス語のジョークのオチ
フランスのジョークのオチがわかりませんでした。
ジョークはこちらのHPに載っていたものです。
http://www.radiogag.com/
ジョークはランダムにでてくるようなので、
リンクしても駄目なので、引用します。
C'est l'histoire d'un mec qui crève le pneu de sa voiture devant le mur d'un asile.
Sur le mur, un fou est accoudé et le regarde.
Le mec démonte sa roue, troublé par le regard fixe du fou qui le regarde toujours.
Il prend sa roue de secours et, toujours troublé, fait tombé les écrous de la roue dans la bouche d'égout qui était justement tout à côté. Alors, le mec est très embêté parce qu'il ne peut plus remonter sa roue.
Il se demande ce qu'il va faire quand tout à coup, le fou lui dit :
- Vous n'avez qu'à prendre un écrou sur chaque roue. Avec trois écrous par roue, vous pourrez facilement aller à un garage.
Le mec, là, il est épaté :
- Ben ça alors ! C'est vachement intelligent, ce que vous me dites là. Mais qu'est-ce que vous faites dans cet asile.
- Ben je suis fou, pas con.
最後の一言「- Ben je suis fou, pas con. 」
の意味するところがわかりません。
わかる方お願いします。
補足
anapaultoleさんへ 回答ありがとうございます!! 私の質問の仕方が悪くてすみません(汗。 「みんなに愛されるパンをあなたに届けたい」という感じで 気持ちを伝えたいのですが、どうでしょうか? よろしくお願いします!!