• 締切済み

日本人の心

『日本人の心』ってなに? 上司に『日本人の心』って分かるか?と聞かれたのですが 答えに困ってしまいました。 誰か分かり易く教えて頂けませんか?

みんなの回答

回答No.16

 No.3&15です。  情愛の深すぎるところも 日本人の心にあるかも知れません。  ふたつのうたを比べて 人麻呂のほうに それが 現われていると考えます。  ▲ (万葉集 巻三・415) ~~~~~~~~~~~    上宮聖徳太子 竹原の井に出遊(いでま)しし時 龍田山の死(みまか)れる人を悲傷(かなし)びて作りましし御歌一首  家にあらば妹が手巻かむ 草枕 旅に臥(こや)せるこの旅人あはれ  ▲ (万葉集 巻三・426) ~~~~~~~~~~~~    柿本朝臣人麻呂 香具山の屍(かばね)を見て 悲慟(かなし)びて作る歌一首  草枕 旅の宿りに誰(た)が夫(つま)か 国忘れたる 家待たまくに ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ 聖徳太子は 《世間虚仮 唯仏是真》などと唱えるところもあって きわめて四角四面の人格語をあやつるという印象です。そうして ただ かわいそうに!と言っているだけです。  しかるに 人麻呂は 早く 家のある国に帰りなさい!と すでに死んだ人に 声をかけています。早く 立ち上がりなさい!と言っています。

回答No.15

 No.3です。いまひとつの挿話を。  《日露戦争における上村彦之丞とリューリック乗組員救助》の中の話です。《日本人の心》を現わしていると思います。  ▲ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  出雲(軍艦)に収容されたリューリック乗組員の一ロシヤ将校が    ――艦内に飼われている小鳥は前々からここにありしか。  と問うた。日本人通訳が    ――いやいやあれはリューリックの溺者を救助にいったものが 救い漏   れは最早ないかと 救助艇をあっちこっち漕ぎ廻していると 浮いて   いた板にあの小鳥がとまっていた。大海の中だし放って置いては 小   さい翼では飛べまい。可哀そうだと捕えてきて ああして飼っている   のだ。  と答えると ロシヤ将校は涙をうかべ    ――あれは私の飼っていた小鳥でした。われわれは北海で奈古浦丸を撃   沈して以来 金州丸・常陸丸・和泉丸と撃沈し 佐渡丸も破壊したの   だから その報復を今こそ受けると思いの外(ほか) かくも優遇を   うけつつある。日本人はどうしてかくまで義侠なのか。  といい 神に黙祷を捧げた。   (長谷川伸:『日本捕虜志』 上 (1)。昭和37年版 p.169    山折哲雄〔および司馬遼太郎〕:『日本とは何かということ―宗教・歴史・文明』p.217) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

noname#91067
noname#91067
回答No.14

『日本人の心』を大和魂の象徴として武士道の大和桜をあげます。 敷島の大和魂を人問はば 朝日に匂ふ山桜 大和桜は快楽が終わると儚く消えようとする柔弱な花ではなく、自然に自生したという意味で野生にして特有。 「朝日に匂ふ」という新鮮な表現に、執着も複雑にして汚れを誇示するぐらいなら、労苦や悲哀を隠すことでより明確に示す(新たな力)単純に生きているかのよう。異なる自由意志からはその憐憫さの理解に達するのはとてつもなく複雑なのかもしれませんし、行為自体は吹く風に委ねるごとき単純化させていることが特有ですよね。

noname#85090
noname#85090
回答No.13

 どういう状況で言われたのかわかりせんが、一般論としては、No.2の方が言ったとおり、やはり「和をもって尊しとなす」だと思います。これは聖徳太子が言った言葉だと言われています。極力争いごとを避け、みんな仲良く暮らしましょうと言うことだと思いますが、こんな考え方を持っているのは日本人だけでしょう。例えば「水に流す」と言う言葉もあります。謝ったんだからもう過去のことは水に流そうということですが、これも日本だけで通じる話だそうです。日本以外は謝ったら最後、悪いのだから弁償するのはあたりまえだと、骨の髄までしゃぶりつくされます。これでいいということはありません。いくら謝っても相手に、いや心から謝罪していないから謝ったことにならないといわれれば、永久に謝り続けなければなりません。だから、日本以外の国はどんなに自分たちに非があっても絶対に謝りません。日本だけがただひたすら謝って、我々の税金が、無駄に、中国や韓国に絞り取られています。ちょっとそれましたが、とにかく相手の立場を尊重し、相手の尊厳を守り、みな穏やかに暮らしていきましょうということだと思いますが。

  • yoh001
  • ベストアンサー率34% (24/70)
回答No.12

皆んな仲良く和する心、だと思います。 大きく和する、「大和」の心。 これが本当の大和魂。(*^_^*)

  • aai1
  • ベストアンサー率13% (46/335)
回答No.11

あうんの呼吸かな いわなくても、経験から気持ちわかるでしょ。ってことかな でも、そういわれたときは、上司に教えてといいましょう。

noname#96756
noname#96756
回答No.10

う~む。 「こぶし握って、サムライスピリッツ!!って答えるかな。」 があるならば。 noble savage(ノーブル・サヴェッジ=高貴な野蛮人)もありえるでしょう。 とってもおすすめです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8E%E8%9B%AE ちなみにこれ。↓ 「私も、多少の小説が外国に紹介されたとしても、ほんとうのところ、それは遠い極東のよくわからない民族にしては、ちょっとばかししゃれたものを書くではないかと、頭をなでられているような感じで、じゅうぶんに彼らを心服させたという気は少しもない。  ある時、イギリス人の貴婦人の前で日本刀の話が出て、『日本刀はどうやって使うのか』と聞かれたので、私は彼女の前で、手で刀を抜いて振りかぶって、袈裟掛けに切る形をして見せたところが、この瞬間に彼女は血の気を失って倒れそうになった。私は文学よりも日本刀のほうがいかに西洋人を畏服させるかを知った。  われわれにとって”サムライ”はわれわれの父祖の姿であるが、西洋人にとっては、いわゆるノーブル・サヴェッジ(高貴なる野蛮人)のイメージでもあろう。われわれはもっと野蛮人であることを誇りにすべきである。」 「若きサムライのための精神講話」三島由紀夫(24~25頁) まあ、そりゃあ一理無くはないけれど。 でもでも、 おなごの前で刀抜いて「日本刀のほうがいかに西洋人を畏服させるか知った」&ワッハッハって・・・≪ただの卑屈な野蛮人≫でしょ?!(笑)

回答No.9

んー個人的には、 曖昧と厳密の相反する物の調和 って思うけど、上司に聞かれたんなら、こぶし握って、 サムライスピリッツ!! って答えるかな。

  • mmky
  • ベストアンサー率28% (681/2420)
回答No.8

『日本人の心』ってなに? 上司に『日本人の心』って分かるか?と聞かれたのですが 禅問答ですね。 この場合の最良の回答は: 「上司を敬い、上司の下でしっかり仕事をすることです。」 が答えですね。 処世術で答えるのがサラリーマン日本人の満点の答えですね。

  • cyototu
  • ベストアンサー率28% (393/1368)
回答No.7

日本語の冗談を聞いてすぐに笑える心を持った方を『日本人の心』を持った方と言います。 最近の例では、「あの人はKYだ」と聞いて、「あっ漢字が読めないとこか」と大笑いできる人は、日本人の心を持ってます。 悲劇は言葉や文化に関わりなく誰にでも起こることですし、さらに脳味噌の最も原始的な部分を刺激しますが、喜劇は遥かに程度の高い知的な営みです。だから、喜劇はその時代の文化的背景を理解していない方や、その文化に属していない方には、今一つ理解できないのです。一方、悲劇は動物的な脳を刺激する物ですから、時代を超え、文化を超え、民族を超えて訴える物があります。悲劇には幾らでも古典があるのに、喜劇では滅多に古典が無い理由もお分かりでしょう。要するに、喜劇は程度が高すぎるからですね。 私はアメリカに30年以上住んでいますが、未だにアメリカ人の漫談等のお笑いに即座に反応できないで居ります。幸い、私の妻は日本人なので、妻の一言や私のたった一言で、二人でドッと笑える幸せを味わっています。こちらにも国際結婚をした日本人の方が何人もいらっしゃいますが、私達のようなツーカーが難しく、一々説明しなくてはならないようなので、余計なお世話でしょうが、歳を取って来たら大変だろうなと勝手に同情致しております。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう