• 締切済み

『それはすごい!』『いいなぁ!!』のような英語の表現を教えてください。

海外の友達より、 --------------------------------------- 日曜日に◯◯(バンド)のライブを見にいくよ! しかもその日は◯◯(元メンバー)が一緒にプレイするんだよ! --------------------------------------- というような内容のメールがきました。 このメールにたいして、下記のように返事をしたいのですが… --------------------------------------- ライブ見に行くんだね! ◯◯(元メンバー)がプレイするの!?(驚いた感じで) それはすごい!! いいなぁ!!(見に行くことを羨ましがる感じで) 私も行きたかったなぁ。。。(残念がる感じで) 私の分までしっか楽しんできてね! --------------------------------------- みたいな感じの英語を教えていただけますか? 驚いたり羨ましがったり残念がったりという感情表現を英文で 表したいのですが、いろいろ調べてもいまいち分かりません。。 宜しくお願いします(>_<)

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数6

みんなの回答

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.5

>ライブ見に行くんだね! Got the ticket. >◯◯(元メンバー)がプレイするの!?(驚いた感じで) ◯◯ is on stage for performance, isn't? >それはすごい!! Sounds great if so. >いいなぁ!!(見に行くことを羨ましがる感じで) Almost incredible. >私も行きたかったなぁ。。。(残念がる感じで) Wanna be there. >私の分までしっか楽しんできてね! Enjoy and Have a good time. 後は適当に。

anbeyan
質問者

お礼

ありがとうございます! なかなか言いたいことを思うように英語にできなくて困ってたので 勉強になりました!

  • edophilia
  • ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.4

こんばんは。 Are you going to the concert on Sunday? Is it true that ○○(ex-member of AAA) joins the concert? It's fabulous /incredible /unbelievable /terrific You are really lucky! I am very sorry (that) I am not able to go there with you. I hope (that) you will enjoy it twice and let me know the atomosphere. こんな感じでいかがでしょうか? ご参考まで。

anbeyan
質問者

お礼

ありがとうございます! いろんな表現があるんですね(>_<) 大変参考になりました!

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

No.2です。すみません、相手の事の場合には (That's) great! ・・・ですね。とりあえず、"Great!"っつっとけば間違いないかと思います。

anbeyan
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます!

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

(It's) great! 「凄い!」「素晴らしい!」「いい!」 日常で頻繁に使われる便利な表現です。

anbeyan
質問者

お礼

ありがとうございます! いろいろ使えるみたいですね!! たくさん実践してみます(>_<)

  • Milancom
  • ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.1

翻訳修業中の者です。やってみます。 お役に立てば幸いです。 --------------------------------------- ライブ見に行くんだね! You are going to their performance! ◯◯(元メンバー)がプレイするの!?(驚いた感じで) XX is playing? それはすごい!! Fantastic! いいなぁ!!(見に行くことを羨ましがる感じで) I envy you!! 私も行きたかったなぁ。。。(残念がる感じで) I wish I could go! 私の分までしっか楽しんできてね! Enjoy for me! ---------------------------------------

anbeyan
質問者

お礼

お早い回答ありがとうございます! 参考になりました!! 私ももっと勉強します(>_<)

関連するQ&A

  • 英語での表現

    海外との会社の契約の中で、下記のような決裁条件があります。 「出荷日の30日後の月末をまたいだ直後の10日」 例:9/1に出荷の場合、30日後は10/1、その月の月末をまたいだ月(11月)の直後の10日。(11/10)この場合は、11/10に客先から支払われる。 このような場合の英語の表現方法を教えて下さい。 下記のような表現も思いつきましたが、 なぜかしっくり来ないので、よい表現方法がありましたら 教えて下さい。 100% T/T remittance:10th of next month after 30 days from B/L date. 宜しくお願いします。

  • 英語で度々失礼します。とはどのような表現になります

    英語で、 お返事いただいていないのに再度メールをしてすみません。 度々メールをしてしまいすみません。 とはどのような表現になりますでしょうか? 仕事で海外の会社へ連絡をしたのですが返信がなく困っています。 もしかしたら前回のメールを見てもらえていないかもしれないのでもう一度送信したいのですがどのように書き出していいのか分かりません。 英語に詳しい方いましたらよろしくお願いいたします。

  •  英語の根本的な表現について

    私は海外の方とチャットとかは英語でできます。 ですが英文にしてメールをすると その表現は英語的でないと書かれることがあります。 たとえばスペイン語ですとわかりやすくて コップを落としたときコップが自分に落ちてきたという感じで 表現しますが 割と文法的に簡単で 直されたりはないです。 でも英語は 習った5文型以外に 表現方法が多いのでしょうがどれをこういうときに使うとかはっきりわかりません。 うろ覚えなのですいませんが 私が書いたのは this kind of music mekes me relax and feel cozy としたら  its not very english . you should say its soothe me と書かれた覚えがあります。 英語的な表現とはどのように取得していけばよろしいでしょうか? よろしくお願いします。

  • この表現はまずかった??(>_<)

    一昨日彼とメールしてて私が 「ホンとは早く会いたいんだよぉ♪」 とメールしたんです 彼からの返事は 「ほんとごめんな。仕事仕事でだめだな。反省してるよ」 とメールがありました。 心配かけちゃったかな?と思って 「いぃよ♪仕事あっての○○(←彼の名前)だもん平気だよ! でもたまにかまってちょ」ってメールしたんです。 それから返事なし。 そもそも「仕事あっての○○」って表現はまずかったかなぁと思ってるんですが・・・。なんかバカにしたような感じに取られなくもないなと思って。考えてるうちにワケわかんなくなってきました。この表現は大丈夫??

  • 表現方法 英語

    海外との会社の契約の中で、下記のような決裁条件があります。 「出荷日の30日後の月末をまたいだ直後の10日」 例:9/1に出荷の場合、30日後は10/1、その月の月末をまたいだ月(11月)の直後の10日。(11/10)この場合は、11/10に客先から支払われる。 このような場合の英語の表現方法を教えて下さい。 下記のような表現も思いつきましたが、 なぜかしっくり来ないので、よい表現方法がありましたら 教えて下さい。 100% T/T remittance:10th of next month after 30 days from B/L date. 宜しくお願いします。

  • お悔やみの表現について教えて下さい。

    メールで彼のおばあさんが亡くなった事を知りました。お悔やみの返事を送りたいのですが、英文手紙の書き方などの本の例文を見ると、とても堅苦しいものばかりなので、もう少しくだけた表現で適切な例を教えて下さい。お願いします。

  • 英語に訳してください。

    海外の取り引き先に毎月請求書の支払い明細を英文メールで送ることになりました。 今まで取り引きがあったところで何度もやりとりしているのであまりカタイ表現でなくてもいいと思われますが、かといえ、ビジネスなので友達言葉のようにはいかないかと…。 内容は「6月31日に振込み予定の金額の明細は下記の通りです。よろしくお願いします」と 「今月の支払いはありませんのでお伝えいたします」なのですが。 毎月送るので何種類かあるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 無感情な男性と仲良くなる方法

    閲覧、ありがとうございます。 現在、バンドメンバーの男性と仲良くおしゃべり出来ず困っています。 彼には感情がないようで、何を考えているか全くわかりません。 顔に出ないというか。クールというか。 消極的な感じで冗談も言わない。顔色変えない。 バンドしてるときもたのしそうじゃない。けど練習には来る。メンバー集めには積極的。 彼は違う男のメンバーには楽しそうに話しかけています。 たまに私のこと嫌いなんだろうな・・・と不安になりますが、 ライブに誘ってくれたので嫌われてはいないと思います・・。 いや、嫌われてるかもしれない。そのくらい何考えてるかわかんない人です。 そんな男性とはどのようにしたら打ち解けられるでしょうか? 私のクダラナイ悩みを最後まで読んで頂きありがとうございます・・・

  • 英語作文

    学校の授業で「なりたい職業」についての英文を書くんですが、ここまではこれで合ってるんでしょうか? I want to be a band's vocalist.(私はバンドのボーカルになりたい) I'm always singer song.(そのために、いつも歌を歌っている) I seen visual band by chance movie a chance.(動画でたまたま見たビジュアル系バンドがきっかけ) I love “kiryu”.(私は「己龍」というバンドが好き) ________________________________________ ここからはどうゆう風に書けばいいのか分からないところです。  (1) このバンドは、メンバーやファン思いでいつも全力でライブをやってる姿が好き。  (2) 私もファンを喜ばせられるような歌を歌いたい。 (1)は、ここまで書けました。↓ That band , member and a fan まで書けたんですけどよく分かりません。 どなたか教えてくださいませんか!!

  • 私はあるインディーズバンドのファンです。

    以下長くなりますが、ご意見を頂けましたら幸いです。 私はあるインディーズバンドのファンです。ちょうど1年前に「何かバンドのお手伝いをさせて貰えませんか?」 とメンバーに聞いた所、物販などのお手伝いをさせて貰える事になり、バンドの事務的な事を担当しているメンバーとメルアドを交換をしました。そして今年2月に初めて物販のお手伝いをしました。ですがその後、仕事が忙しくなってしまった事と、体調不良が続き、ライブに行く事ができませんでした。そして7月にやっとライブに行ける事になり、「ライブのお手伝いをさせて欲しい」とメンバーにメールをした所、「今回のライブは出演バンドが全員地元愛媛のバンドで作ったライブなので、物販なども自分達でやろうという事になりました。なので今回はお客さんとして観に来て下さい。もし何かあったら連絡します」とメールが来て、私はお客さんとしてライブを見に行きました。そしてまた仕事が多忙になりライブに行けなくなり、来月4日にやっとライブへ行ける事になりました。 そして「ライブのお手伝いをさせて貰えますか?」とメンバーにメールをしました。メールをしたのは10日前と5日前です。 ブログやmixiは更新しているのですが、メールの返信が来ないので不安になり、しつこいとは思いましたが、「自分からライブのお手伝いをさせて欲しいとお願いしたのにも関わらず、なかなかお手伝いできなくてごめんなさい。来月の4日のライブ、お手伝いさせて下さい」と昨日の夜に再度メールしました。 どうしてもお手伝いしたいので…。 現時点でまだ返信は来ていません。 これは、私が自分からライブのお手伝いをしたいと言ったのにも関わらず、なかなかお手伝いができていない事に メンバーから信用を失ってしまったのでしょうか? ご意見下さい。お願いします。