- ベストアンサー
間接疑問文?
次の文なんですが、どうしてもわからないので教えて下さい。 what would you advise that I do?(どうすればいいでしょうか?) 一見、間接疑問文のwhatが文頭に移動したように見えますがthatがあります。ということはthat I doはadviseの目的語になっているように思えます。 質問は2つです。この文の作り(特にthatの意味)はどうなってるのでしょうか? thatをなくしてwhat would you advise I do?とするのは間違いですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文法的な説明ではありませんが、発語的に考えて、例えば(私はアメリカに在住ですが会話の中で) 「What do you think? 」は「あなたはどう思う?」 という「あなたの意見」を尋ねている状況。 What do you think aboubt my plan? 「私の計画について、どう思いますか。」 という文では「どう」思うかは「you」に属する行為です。 What would you advise that I do? という文でも「どう」「アドバイスする」かは「you」に属する行為です。ですから、「that I do」の部分を無理に訳せば、「私がすること」について「あなた」はどうアドバイスするか。と言えます。 アドバイスする対象としての「私がする」の名詞形「私がすること」を作るための「that」だと思います。 What が「I」自身のの行為に関係しているとは考えにくいのですが。
その他の回答 (3)
- uragmi
- ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.2の補足です。 問題の一文を元の形に戻すと、 you would advise that I (should) do ~. となり、doの目的語の「~」の部分をwhatとして疑問文にしたものと考えられます。 なのでこのthatは、that節を作っているthatで、通常ならば省略可能です。が、仮定法現在の用法の場合、私が見た中では省略しないのが普通のようなのでNo.2のように回答しました。 adviseの目的語がwhat I doで、このwhatが先頭に出たという、yingyuさんの解釈の場合もあり得ると思いますが、そうなるとthatの出所が分からなくなるのでこのように解釈しました。 言葉足らずで失礼しました。
お礼
なるほど。意味がわかりました。参考にさせてもらいます。 解答ありがとうございます。
- uragmi
- ベストアンサー率50% (1/2)
結論から ●間接疑問文+仮定法現在(のthat節) ●仮定法現在のthatは省略しないのが普通のようなので、省略しない方が良いと思います。 問題の一文は what do you think that I have? (私が何を持っていると思いますか) のような間接疑問文です。 同時に動詞adviseがあることから、(忠告を表す)仮定法現在が使われていると考えられます。 なので、補足となりますが what would you advise that I (should) do? のようにshouldが省略されていると考えられます。
お礼
suggestなどの後ろの節で動詞の原形を使うというのはなんとなく覚えていましたが、恥ずかしい話、仮定法現在という言葉は初めて知りました。shouldが省略されているなんて考えもしませんでした。おかげで今回大変勉強させていただきました。ほんとうにありがとうございます。 ただ今回知りたかったthatに関してですが、adviceの目的語はwhat I doであると思うので、thatが省略されないということ以前に、どこからthatが来たのかわかりません。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
advise that SV で「S が V するようにアドバイスする」という意味になります。 この that 節内の部分について,疑問詞 what が用いられ, 「何をするようにアドバイスしますか」とすることが可能です。 ここでは,「あなたは,私が何をするように,アドバイスしますか」 ということです。 この疑問詞 what は,直接的には I do の部分につながり, 「私が何をする」となっています。 What do you think I did? 「私が何をしたと思いますか」と同じパターンです。 Do you know what I did? 「私が何をしたか知っていますか」と対比されます。 一応,上も間接疑問文の一種と習いますね。 そして,このパターンの時,that をつけるとは習いませんが,実際には that があってもかまいません。 that がありながら,疑問詞があるのは正直,説明不可能です。 (実は,that はないものだと思い込んでいたのですが,検索すると普通に用いられています。それだけが理由で,なぜ that があってもいいか,私には説明不可能です) What would you advise I do? でももちろん,かまいません。
お礼
こんなにも丁寧に解答してくださってありがとうございます。 What do you think I did と同じパターンであるとわかれば十分です。that は別にあってもいいんだという程度に覚えておきます。最近TOEICのリスニングの勉強をしているのですが、どうしても細かい文法が気になってしまいます。またわからないことがあれば質問しますのでお願いします。
お礼
解答ありがとうございます。確かに最初この会話文を聞いたとき、「何をアドバイスしてくれますか、私がすることを」ととらえてました。それを後で英文をチェックしたら、文の作りがわからず混乱してしまったのです。 どうしても文法にこだわってしまうんですが、それよりも意味が理解できるかに重点をおけば、もっとリスニング力があがるような気がしてきました。