補語の節とは?節が補語となる例外的なパターンは存在するのか?
- 「as if〜」「like〜」「as it is」という節は補語として機能することがあるのか疑問です。また、be動詞や一般動詞の補語、SVOCの補語など、どのような場合でも副詞節が補語になる例外的なパターンが存在するのかも知りたいです。
- 補語の節について疑問です。具体的には、「as if〜」「like〜」「as it is」という節がどのような場合に補語として機能するのか知りたいです。また、be動詞や一般動詞、SVOCの補語など、他のパターンでも副詞節が補語となる例外的なケースがあるのか教えてください。
- 「as if〜」「like〜」「as it is」という節が補語として働くことがあるか疑問です。また、be動詞や一般動詞、SVOCの補語の場合にも副詞節が補語となる例外的なパターンがあるのか知りたいです。ごちゃごちゃした質問で申し訳ありませんが、お知恵を拝借したいです。
- ベストアンサー
補語の節
続けて質問させていただいてすみません。 It's not as if he has anything to gain. It looks like the exhaust pipe needs repairing. leave the books as it is. これらのas if~、like~、as it isの節は、補語として働いているんでしょうか? そうならば、このように例外的に(?)副詞節が補語になることがあるのでしょうか?(be動詞、一般動詞の補語、SVOCの補語どれも) SVOCのCには節が来ることはない、と覚えていたのですが、、 ごちゃごちゃした質問で申し訳ありませんが、教えてください。
- kirara826
- お礼率73% (216/293)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>これらのas if~、like~、as it isの節は、補語として働いているんでしょうか? 未だあまり人口に膾炙していないみたいですが、「副詞的補語」と呼ばれるものです。 参考まで。
関連するQ&A
- 補語に副詞節はok?
It's because the star of the show is a barking pig. という文がありました。 この文では、becauseは名詞節を導くのかと思ったのですが、辞書で調べるとbecauseが名詞節を導くのはthe reasonかwhyと呼応して使う場合でしたので、この文のbecauseはthe reasonもwhyも一緒ではないので一般的に使われる副詞節のbecauseではないかと思うんです。 もしそうなら、 (1)他の副詞節を導く接続詞の場合もどんな接続詞でも自由に補語にできるのでしょうか? 例えば、 The party is till day breaks. (パーティーは夜がふけるまでだ) などと言うことができるのでしょうか? (2)もし(1)が成り立つなら、副詞節が補語に来るときはbe動詞の補語でなくてはいけないのでしょうか? いろいろ考えたのですが、自分の考えが間違っているかもしれませんので、どなたかご教授願います。
- ベストアンサー
- 英語
- そのままにしておく の英訳
部屋に散らかっている本を片付けずに 「そのままにしておいて!」 と云う時には (1) Leave my books as is (2) Leave my books as are (3) Leave my books as they are どれが正解ですか ? 要するに「そのまま」は as is か as it is かの使い方が 知りたいのです。
- 締切済み
- 英語
- It seems ....の構文
It seems +名詞節 とか It happens +名詞節 の名詞節の部分は補語ととらえていいのでしょうか? もしそうなら、このような形の節を補語にとる自動詞(be動詞以外) はthat節だけでなくif節やwhether節も補語にとれるのでしょうか? どなたかご教授願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を説明してください
It looks like no one is much interested. looksとisの2つ動詞があるのはなぜですか? どうして、「みんなあまり興味がないみたいだな」と訳せるのでしょうか。 わかりやすく説明してもらえると助かります。
- 締切済み
- 英語
- ifの名詞節
Do you know if it will be fine tomorrow? は、名詞節の中は未来形です(問題集より)。 では、「今日晴れるかどうかあなたは知っていましたか」の場合は Did you know if it would be fine today? でしょうか?今日のことを言っているので Did you know if it is fine today? かなとも思いましたが、時制の一致の関係でやっぱり違いますよね? また、「あなたは昨日沖縄は晴れだったかどうか知っていますか」は Do you know if it was fine in Okinawa yesterday? で、合ってますか? 名詞節はその前の動詞の時制が過去だったら名詞節も過去にするけど、その前の動詞が現在の時制の場合は名詞節は過去にも現在にでも未来の時制にもなりうる、という理解、あってるのでしょうか? 自信ないので自信ある方、教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- looks like のSVOC
It looks like a painting with paint tools running down. (1)上の文章はSVOCになるのでしょうか (2)look likeも知覚動詞と考えていいのでしょうか (3)run down は、他動詞『追いかけてる』とか自動詞『走り降りる』とかいろいろな意味があるようですが、自動詞と考えてよろしいのでしょうか。 よろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
- 名詞節を導くwhetherとifの違いについて
(1) It is unknown whether there is life on that planet. (2) The question is whether the voters will elect her. (3) She asked us if (whether) we wanted something to drink. 質問なんですけど、上の文章のようにwhether節は(1)主語、(2)補語、(3)目的語のどれにもなれるのに、何でif節は(3)のように目的語としてしか使えないのですか?その理由を教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- Likeについて教えてください
Likeは動詞ですので He seems と来たら to like と続けなくてはいけないと参考書に記載してありましたが It looks like は何故 It looks to like では無いのでしょうか??
- ベストアンサー
- 英語
補足
返事が遅くなってしまいすみません、ご回答ありがとうございます。 副詞(句)が補語になることがあるとは知っていたのですが、つまり副詞節も補語になることがある、ということでいいのでしょうか? また、どこかで自分はSVOCのCには節が来ることはないと教えてもらったのですが、このように副詞的補語の場合に限り(副詞)節がCに来ることがある、と思っておけばいいのでしょうか? 再度の質問申し訳ありませんが、お返事を頂けないでしょうか?