• ベストアンサー

アクセントと方言は別のもの?

日本語についてですが… アクセントは方言に含まれているのでしょうか? 「アクセントは方言ではないのか」と質問されて、私の中では違うものだと考えていて そうだ と答えてしまったのですが、 本当にそうなのか気になってしまって… もし間違っていたら訂正しなければいけないので、どなたか教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lens2009
  • ベストアンサー率38% (14/36)
回答No.7

言語学の用語としての「方言」「アクセント」を説明すると… いわゆる「方言」とは「地域方言」を指します。 つまり、ある言語の地域的な変種のことです。例えば、日本語における 関西弁とか博多弁とかです。 他に社会方言と呼ばれるものもあります。年齢・性別・社会的地位・職業 などによる言語の変種です。 ある言語内の二つ以上の方言を比較すると、語彙、発音(アクセント・ イントネーションなど)、文法などに違いがあることがわかります。 「アクセント」とは、単語レベルでの音の強弱や高低を指します。 日本語では、「雨」と「飴」の違いで代表されるような高低アクセントです。 さて、ここから質問に答えます。 仮にある言語について「標準語」又は「共通語」と呼ばれるものが存在すると 仮定します。「標準語」又は「共通語」と同じ言語ではあるけれども語彙や アクセントや文法が異なる変種を「方言」と呼びます。 「方言」と「アクセント」を同列に並べるのではなく、「方言」には、 共通語や標準語との「アクセントの違い」が含まれるということです。 もちろん「語彙の違い」や「文法の違い」も含まれます。

papitt
質問者

お礼

分かりやすい説明をありがとうございました! 方言、アクセントがそれぞれどういうものかも答えていただいて… 回答してくださったことに感謝します^^

その他の回答 (6)

noname#80463
noname#80463
回答No.6

 その地方の言葉の特徴がアクセント(あるいはイントネーションと言った方がいいかも)に現れて来る と言う事なのでは?と思います。  例えば、青森県では、南部地方、下北地方、津軽地方とで単語がかなり異なって来ますが、イントネーションは、さほど違和感を感じる事はありません(私は)。これが、一関を過ぎたあたりから、仙台まで来ると、単語の違いだけでなくて、イントネーションの違い(聞いてはっきりと、《こりゃ別だな》と思うぐらいの)が出て来ます。そしてその違いは南に来て、福島県、茨城県、栃木県まで似たような具合いで続いて、埼玉県に来ると、いわゆる[共通語]と呼ばれるもののイントネーション(あるいはアクセント)になるようです。仙台近辺に8年ばかり住んでおりましたので、ほぼ間違いないです。東北各県の人達と話をした事あります。千葉県は、西船橋までしか行っていないので、よくわかりません。 http://simokitaben.web.fc2.com/ http://www.nhk.or.jp/radiodir/80chan/06/aomori.html http://t-simo.hp.infoseek.co.jp/nanbubenkouza6.html ほか、〔南部弁〕〔青森県の言葉〕でGoogle検索してみて下さい。

papitt
質問者

お礼

回答ありがとうございました! 東北にもいろいろなイントネーションに違いのある言語が あるのですね。 感謝します^^

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.5

英語と日本語は体系の異なる言語です。 東京方言と東北弁とウチナー語は同じ日本語ですが、 それぞれの言語体系に違いがあります。 東京方言と東北弁とウチナー語は異なる方言です。 方言は言語の下位分類です。 「し」という文字を東京の人は「shi」と発音し、東北地方の人は「su」のように発音します。「shi」と「su」は異なる発音です。 「し」は東京方言と東北弁で異なる発音です。 東京の人は「詩」は低く発音し、「死」は高く発音します。 低い「shi」と高い「shi」は異なるアクセントです。 アクセントは発音の一種です。 標準語・共通語と異なるものを「それは方言だ」と言うことがあります。

  • chunjinho
  • ベストアンサー率13% (50/366)
回答No.4

今晩はです。とほぐずんですゥ。正解は専門家にお任せすることにしてわたしの思うことです。アクセントは「方言」ではないと思います。 教科書はもとより、小説でも、新聞でも、雑誌でもほぼ10割の書物が東京的標準語で書かれています。例えば以下の文章があるとします。 「今日の食事は、鮭の切り身一切れと鯖のすじめを肴に酒を飲んで、蜆の味噌汁をすすり、シーフードチキンがすこしだけ入ったトマトサラダを最後に食べました」 日本全国の誰もが、文字通りに読める思います。でも読んだアクセントや抑揚は読んだ人の数だけ生ずると思います。 井上ひさし著の「吉理吉理人」は全編方言でとほくずんの私にとっても読み憎いこと120パーセントでした。

  • BullDoX
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.3

例えば 関西弁の「ありえへん」という言葉を 例にします。 関東の人が言うと関西の人には おかしく聞こえるというのが アクセントの違いで 「ありえへん」という単語が 方言。 という事になりそうですが? どうでしょうか?

  • ma3zu
  • ベストアンサー率27% (286/1037)
回答No.2

アクセントは同音異義語の使い分け 橋と端と箸とか 方言は異音同義語かな 知っている 知っとる 知っちゅう とか まぁアクセントの違いが地方によって違えば それはそれで方言、訛りとなるかとも思います

  • owata-www
  • ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.1

アクセントが方言なのではなくて、アクセントの付け方が標準語と違う喋り方は方言かということでしょう それは方言だと思います、具体例は思いつきませんが ただ、方言というより“訛り”と言った方がいいかもしれませんね

関連するQ&A

  • 変なアクセントの方言は何とかなりませんか?

    テレビドラマ、特にNHKの連続ドラマなどで地方の方言でセリフを言う役を与えられた俳優なんですが、聞くに堪えない話し方をする人っていませんか? 本人は方言のつもりで、アクセントを前にやったり後ろにやったりしているようなんですが、その地方出身者が聞くと 「やめてくれー」 と耳を覆いたくなる時があります。 これが人口も少ないマイナーな方言でしたらともかく、たとえば関西弁って今では結構メジャーな方言だと思うんですね。 首都圏の方はご存じないかも知れませんが、大阪府、京都府、兵庫県の3県だけで人口は1,800万にもなるので、全国レベルでもかなりの比率になると思います。  これに近隣の滋賀県や和歌山県、三重県などを含めると日本人の約4人に1人は純粋の関西弁とはどういうものか理解していると考えられます。 従って、俳優が話す関西弁が一夜漬けで覚えた奇妙なアクセントで、実に耳障りで不愉快に感じる視聴者も結構多いのではないでしょうか。  外国語の発音同様、地方の方言を真似る場合には本人の耳というか、ある意味で音感が鋭い人ほど上手とか聞いた事がありますが、特に年配の女優ほど方言が下手ですねえ。  どうしてもその俳優が必要なら、あれほど下手なのだから、いっそうの事ひとりだけ関東出身であるという役にさせた方がシックリくるように思います。 質問なのですが、ドラマ出演の配役を決定する立場にある人は一体この辺をどのように感じているのでしょうか?  どのような基準で選出しているのでしょうか? 特にNHKでは全国に支局があるはずですので、地元からクレームがつくケースもあるように思うのですが ・・・

  • 面白いアクセント発見!!!

    方言と関係ないですが、 ドラマで関西弁のセリフを聞いたところ、 ある単語のアクセントに気になっていました。 それは【早い・速い】 です。 主人公が、速く と言ったときのアクセントは はやく [2] です。 しかし、 辞書によると、はや・い [2] 【早い・速い】 と  おそ・い [0] [2] 【遅い・鈍い】 は語調が一緒ですが、 なんで、 【早く】になると、はやく [1]  の語調になるんですか。 それと較べて、  【遅く】は おそく [0] です。 つまり、おそい と おそく のアクセントは一緒ですけど、 よりによって、 はやい と はやく のアクセントが異なるとは、 面白くありませんか。 標準語のほうが標準ではないに聞こえませんか。 ルールとしては。

  • アクセント

     朗読の勉強をしています。イントネーションやアクセントなどで、非常に困っています。地方に生まれ県外に住んだことがありません。方言ならどんとこいなのですが。   テレビ・ラジオなど聞いていれば、標準語のアクセントを、自然にわかり、表現できるとよいのですが、なかなかできません。特にアクセントの平板ができません。中高になってしまいます。平板の上達法なんかありませんか。階名でけいこしたこともありますが、なかなかうまくいきません。 アクセントもなかなか覚えられません。皆さんは、どうやってアクセントの勉強をやっておられるのですか。

  • アナウンサーが方言を使う事についてどう思いますか?

    先日某地方へ行きテレビを観た際、地方局のアナウンサーの言葉のイントネーションが東京の言葉と所々違う事に気付きました。 方言は各地方の味があって普段話すぶんには何も問題ないと思いますが、公共の放送で方言(イントネーション、アクセントも含めて)を話す事について皆さんの意見(出来れば理由も)を下記選択肢の中から聞かせてください。 (1)標準語には無い言葉も含めて、どんどん方言を使うべき (2)言葉自体は標準語を使うべきだが、イントネーション・アクセントは構わない   (現状はこれですよね) (3)イントネーション・アクセントも含めて完全に標準語を話すべき (4)その他 お願いします。

  • アクセントについて

    標準語を使う友達から『洗う』と『使う』と『会う』と『書く』のアクセントが違うといわれました。どのような発音をするのかわかりません。気になります・・・くだらない質問ですがおしえてください・・・また、アクセントのサイトがあるなら教えてください・・・おねがいします。

  • 方言と俚言の違い

    いまいち違いがわからないので質問させてください。 辞書(広辞苑)で調べると… 方言…一つの言語において、使用される地域の違いが    生み出す音韻、語彙、文法的な相違。    また、そのような相違に基づく同一言語の下位区分。 俚言…共通語に対して、ある地方だけで使用される語。 とあります。俚言は理解できます。 方言にある、「一つの言語」というのは、「共通語」ではないのでしょうか? 「地域の違いが生み出す(略)、語彙」というのは、「ある地方だけで使用される語」にあたるのではないでしょうか? 例えば「箸」と「橋」のアクセントって関東と関西では 違うじゃないですか。 これは俚言ではなく、方言と判断したらいいんですか? 「方言」の中に「俚言」があるということでしょうか。

  • イギリスの方言(訛り)やアクセントについて

    イギリスのいろいろな方言やアクセントの違いに興味があって、卒論でそれをテーマに書こうと思ってます。イギリスには階級社会があり、また地域による訛りもあります。どこに的を絞って書けばおもしろい(おもしろいというのは興味深いというか楽しいというか…。)ものが書けるか悩んでいます。どなたかイギリス事情に詳しい方、教えて頂けませんか?

  • 方言について

    高2です。 転入してきてから3年経つんですが、どのタイミングで方言を使ってよいのかわからず、 標準語で3年間過ごしてきました。 私が標準語でしゃべってるせいで相手も合わせて標準語で話させてしまうのでとても申し訳ないです。 やっぱり方言で話そうかなと思ってるんですが今頃使ったら変に思われますよね?? ちなみに家では方言なので普通に方言しゃべれるのですが、転勤族だったので中2まで関東にいて 友達とは標準語で話す癖がついてしまっていて・・・ でもやっぱ方言じゃないと本当の自分がだせない気がして・・・ 変に思われないなら使おうと思っているんですが、どうでしょうか?

  • 日本の皆様、各方言について教えてください。

     日本語を勉強中の中国人です。中国語に「軟らかい呉語」という言葉があります。それは蘇州方言のことを言っています。日本語にも方言の特徴を言っている言葉があるでしょうか。それは言葉として存在しなくとも、「○○弁と言えば△△(修飾語)」のような固定的な印象はあるでしょうか。  呉語が軟らかいので、蘇州の人が喧嘩する時でも、言葉の雰囲気が心地よいとよく言われます。日本の方言の中で、軟らかいのは何弁でしょうか。  日本の皆様、各方言についていろいろ教えてください。興味があります。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。  

  • 方言

    日本語には方言があり、まったく聞き取れないことや、意味がわからないなんてことも多々ありますが、韓国語にもやはり方言はあるのでしょうか? また、聞き取れないことや、意味がわからないなんてこともあるのでしょうか?