• ベストアンサー

セレナーデの意味をおしえてください。

[standchen](aの上に点々がある)って書くみたいです。 この単語の意味を知りたいんです。 セレナーデやセレナードって日本表記には当たるのだと思います。 何語ですか?ドイツ語でしょうか?? セレナーデって単語が出てくる音楽多いじゃないですか?切ない系のメロディーが多いですよね。 それでどんな意味か気になりました。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

  St[a]ndchen([a] は、上に、点二つが来る [¨],ア・ウムラウトと言います) 読みは「シュテントヒェン」です。これは、Stand(シュタント)という名詞の縮小形で、Stand には、「立っている状態」とか、「売店・スタンド・キオスク」などの意味があるので、後の意味から、「小さな売店」の意味が出て来て、前の「立っている状態」から、「ちょっと立っている状態」で、「立ち話」とか、立って歌をうたう「セレナーデ」の意味になります。 セレナーデは何語かということですが、日本語です。何語から来たかというと、おそらくドイツ語です。ドイツ語は、Serenade と書いて「ゼレナーデ」と読みます。最初が「セ」でなく「ゼ」ですが、英語だと、serenade(セリネイド)、フランス語だと s[e]r[e]nade(セレナード)で、「セレナーデ」とは読みません。([e] は、eの上に、鋭アクセント[´]が付いた文字です)。 「小夜曲」という訳語を当てますが、「曲のタイプ・種類」のことと、もう一つ、女性が二階にいるとして、一階の家の外で立って、男性が、恋の歌や曲を二階の女性の部屋の窓越しに歌いかけ、演奏することを意味します。窓の外で立って歌うので、「シュテントヒェン(ちょっと立つ状態)」とドイツ語で言います。また、このとき歌ううたの曲が「セレナーデ」です。 元々イタリア語の serenata(セレナータ)から来た言葉で、発祥はイタリアです。serenata は、serenare(セレナーレ,静める、なだめる、落ち着かせる)という動詞の過去分詞派生形容詞の女性形の名詞化で、「なだめさせた・落ち着かせた」などの意味ですが、恋の歌や、曲を演奏して、「なだめた」とは変ですが、夜の静けさと関係あるのかも知れません。(また、恋の歌をうたい、演奏して、女性の心を慰め、穏やかにするのかも知れません)。 serenare は、ラテン語の serenus, serena から来ており、これは、「静かな、落ち着いた」というような意味です。Serena というのは、アメリカでのセーラームーンの名前です(Serena Tsukino と言います。月光の下、セレナーデを歌うような名です)。  

lanlanlu
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 非常に分かりやすくとても参考になりました。 言語というものは奥が深く、私は日本語しかしゃべれませんが、バイリンガルの方が非常に羨ましいです。

その他の回答 (5)

  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.5

#1のRikosです。 >セレナーデ=シュテントヒェン=小夜曲ですか?? そういうことになります。 >セレナーデは何語ですか?? 他のかたも回答されていますが、英語・フランス語ですね。 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=Serenade&sw=0 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/jp-more_print.cgi?MT=%A5%BB%A5%EC%A5%CA%A1%BC%A5%C9&ID=a4bb/11403500.txt&sw=2

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=Serenade&sw=0
lanlanlu
質問者

お礼

二度もお答えいただきありがとうございます。 URL参考になりました。

  • telescope
  • ベストアンサー率54% (1069/1958)
回答No.4

[standchen](aの上に点々がある)は、ドイツ語です。 辞書によると (1)小さな売店 (2)セレナーデ と出ています。 が、 Serenadeという単語もあります。こちらの方が詳しく説明されています。普通はこちらを使うのではないでしょうか。 夜、男が恋人の窓辺で歌う愛の歌というのは、フランス語由来のようです。フランス語表記は、Serenade(Se、reのeの上にアクセント記号がつきます) 多楽章からなる器楽曲の形式の一つの意味もあります。 英語表記もserenadeです。

lanlanlu
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 いろんな意味があっておくが深いですねー。

noname#5092
noname#5092
回答No.3

serenadeはフランス語です。 しっとりとした曲を連想しますが、 話し言葉では「どんちゃん騒ぎ」 という意味もあります。

lanlanlu
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! いろんな意味があるのですね!

  • snowbees
  • ベストアンサー率22% (173/760)
回答No.2

ドイツ語です。英語のセレナーデserenadeを指す。

lanlanlu
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 解決しました。

  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.1

セレナーデ(serenade)は、夜、戸外で歌われたり演奏されたりする音楽のことを言います。 愛の告白のために、思いを寄せる女性の部屋の窓辺で 演奏される音楽としても有名ですね。 日本語に直すと『小夜曲』です。 standchen(シュテントヒェン)は、ドイツ語ですね。

lanlanlu
質問者

補足

ご回答ありがとうございます!よくわかりました。 大変恐縮ですが補足というかご回答を拝見してさらに質問ができてしまいました。 セレナーデ=シュテントヒェン=小夜曲ですか?? セレナーデは何語ですか??

関連するQ&A

  • カタカナ語についてどう思いますか?

    カタカナ語についてどう思いますか? カタカナの輸入言葉がどんどん増えていますが、このことについてどう思いますか? 私は、日本語で表記すれば良いところをわざわざカタカナにして1単語にするのもどうかと思います。 まず、英語やドイツ語などは日本語に対して1単語で1つの意味を示さないものなので、日本語で一つの意味だけをさす言葉として利用するのは良いことではないと思います。 又、漢字であれば漢字の意味から内容を推測しやすいにも関わらず他言語を利用する必要性はないです。 カタカナで同発音の単語であれば意味が通じなくなると思います(meetとmeatみたいな関係のことです) 元々なかった言葉くらいはいいと思いますが、勝手に意味を変えられた単語もあります「独:arbeit(アルバイテ;仕事・近い意味で、本職)→日:アルバイト;近い意味で、副職あたりでしょうか」 言語もごちゃ混ぜで何語が源流かもわからない状態です…。ここまで他言語を混ぜて何がいいのかわかりません。 みなさんの意見を聞いてみたいです。回答をよろしくお願いします

  • フランス語の単語「セザール」の意味とは?!

    日本語でも良く使う、フランス語の単語「セザール」とは、どういう意味ですか。大学時代にドイツ語選択だったので質問致します。ひょっとして、ドイツ語の「カイゼル」とかと同じ意味ですか?!

  • 反対から読んでも意味がある外国語

    携帯のメルアドで使いたいのですが、反対から読んでも意味を成す、外国語の単語はありませんか? 何語でもいいです。携帯のアドレスに使えれば。 日本語で言うと、左右と右左、花火と火花、のような感じです。 よろしくお願いします。

  • GIVENCHEYってどういう意味ですか?

    ブランドのジバンシーの話ではなくて・・・ GIVENCHEYは何語でしょう? フランス語ですか? 単語自体の日本語訳を教えてください

  • 何という意味でしょうか?

    最近買った鍵の形のペンダントに"gastabudsnyckeln(最初のaの上に「..」がつきます)"と書かれていました。意味が気になって調べたのですが、何語なのかすら分かりませんでした。aの上に点が2つついているという特徴からして北欧のほうの言葉なんだろうな、と思ってスウェーデンやノルウェーのYahoo!で翻訳にかけてみるのですが、全く引っかかりません。 実は鍵の裏側に"Nykoping(こちらもoの上に「..」がつきます)"とあったのですが、それは「ニーシェーピン」というスウェーデンの地名だということは分かりました。ということから考えても"gastabudsnyckeln"もスウェーデン語なんだろうな、とは思うのですが、そもそもスウェーデン語が分からないので調べ方があっているのかも分かりません。 この"gastabudsnyckeln"の意味をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いします。

  • ドイツ語で「mm」と表記された単語の発音

    さる日本人のドイツ語教師と話をしていた際、その方はKuemmelを日本語で「キュンメル」と表記していることを知りました。その方によりますと、ドイツ語の単語に「mm」という表記があれば、ドイツ人は間違いなくmmを重ねて発音しているとのことです。 しかし、私の調べた限り、ドイツ語の複数の辞書でドイツ語の単語(例:immer)に「mm」が含まれている場合、「mm」に相当する部分の発音記号では一つの「m」だけを表示しています。 そこで質問ですが、このドイツ語教師の言われるとおり、一般にドイツ人はmmの表記を含むドイツ語の単語を「mm」と重ねて発音しているのでしょうか? それとも辞書に記されているとおり、「m」だけの発音なのでしょうか?

  • ×の意味2

    日本語を勉強中の中国人です。昨日、日本語の×の意味について聞かせていただきました。音楽アルバムのジャケットにある田中花子×鈴木太郎の意味はよくわかりました。もう1つの住所として挙げられた「B道(×A道)」という例なのですが、おそらく皆さんがおっしゃる「A道ではない」という意味ではないと思います。状況説明が不親切で申し訳ございません。これは日本人上司が伝えてくださった会食のお店の住所です。運転手に伝えてほしいとのことでした。その住所は中国の住所です。B路C号(×A路)のような表記が上司から伝えられました。「路」は道で、「号」は番号という意味です。勝手に日本語に訳して皆さんにお伺いしました。A路はB路の近くにあるので、×は付近という意味もあるかと思ったわけです。もう一度ご意見を教えていただけませんか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • Acta ○○ Sinica と何語でどんな意味ですか

    中国語の論文を探しているとタイトルに Acta ○○ Sinica(○○=Mathematica,Botanica等々 )というタイトルのものが多いのですが何語でどんな意味なのですか。教えてください。ラテン語、ドイツ語も調べてみたんですが分かりませんでした。

  • 「かぼちゃ」の意味を持つ単語

    カテゴリーがここであっているかちょっと不安なのですが… 「かぼちゃ」の意味を持つ単語で日本語、英語なら知っているんですが、 他の外国語の読み方でかぼちゃはなんというのでしょうか? どんな外国語でも構いません、中国、フランスドイツなんでもドンとこいです。 よろしくお願いします。

  • 「×」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。「×」というマークは「と」という意味があるのでしょうか。たとえば、アルバムの表紙に「田中花子×鈴木太郎」と表記したら、2人で一緒に歌うという意味になるのでしょうか。住所表記のB道(×A道)だと、当該住所はA道に近いという意味でしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。