• ベストアンサー

Thank you messageの添削をお願いします(至急)

息子の保育園の先生にオルゴールを記念品に贈ることになりました。 各行24文字で、3行の英文メッセージを添付できるそうなので, 考えてみたのですが、これって、なんだか変なの?と悩んでいます 添削をお願いできますでしょうか? 明日、提出なので、至急でどなたかよろしくお願いします! Special thanks to Ms.Riz (字数が足りないので.を省きました) From all the of class A.  (A組一同よりといいたいのですが) We miss you! Mar.20,2009

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

No.1です。 >やっぱり変なんだったら、We miss you! を辞めて、日付だけにすることにします いえ、"We miss you!"の方が大事なメッセージですから、それは省かない方がいいと思います。日付の句読法などは、メッセージとは比べ物になりません。 日付は"3. 20. 2009"あるいは""3. 20. 09"と短縮出来ます。 >from all the class of AだったらOKなのでしょうか? 先ず、"class of A"ではなく"of"なしで"class A"です。"from all the class A"も"from the whole class A"も、どちらも「クラス全員」には違いないのですが、"whole"の方が一塊にまとまった(団結した)感じがあります。字数が問題でしたら、"from class A"だけでも充分だと思います。 蛇足ですが、"We miss you!"は「(あなたがいなくて)寂しい」という意味で、普通はこの先生がいなくなった後に伝えるメッセージです。これからお別れするのであれば、正しくは"We'll miss you!"と未来形であるべきです。ただし、数ヶ月後、数年後に先生がこのオルゴールを奏でる時は、もうお別れした後ですから、その時には"We miss you!"が活きて来ることになります。

holoholo4
質問者

お礼

度々の迅速なお返事、ありがとうございます♪ とっても、勉強になりました。 Special thanks to Ms.Riz from the whole class A.   We miss you! 3.20.2009 でいこうと思います。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

"from the whole class A."ですね。"from"と小文字で始めれば、一行目のピリオドがないのをカヴァー出来ます。 Ms.Riz-->Ms. Riz Mar.20,2009-->Mar. 20, 2009 全て「カンマやピリオドの後には一文字空白をおく」のが正しい英語の句読法です。

holoholo4
質問者

お礼

早速のお返事助かりました! ありがとうございます。 Mar.20,2009-->Mar. 20, 2009は実は、スペースがなくって、 仕方なくああしたのですが、やっぱり変なんだったら、 We miss you! を辞めて、日付だけにすることにします。 もう一つ質問ですが、from all the class of AだったらOKなのでしょうか? wholeとallを使うニュアンスの違いがわからなかったので・・・・ お手数ですが、よろしくお願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文についての質問(添削)

    私は〇〇授業で、NYのXX(会場の名前)での発表に参加しました。 授業ではもちろん、それ以外でも練習を重ね、XXでとても良いパフォーマンスができたと思います。 I participated recital in XX, NY of 〇〇 class. We practiced in class as well outside the class, I think that we got a very good performance in XX. こちらの英文でいいでしょうか? 添削をしてほしいです。よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    However, when we turn our eyes about the educated class and music in the northern Germany at that time, we will see the name of Reichardt, and this fact makes to clear that he was a key person who lead to the music world. 「しかし、当時のドイツ北部で知識階層と音楽の関連について目を向けると、必ず目にするのがライハルトの名前であり、これは彼が音楽界に通じる主要人物であったことが明白になる。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • たびたびのお願いです^^:英訳添削

    国立大学2次試験(2/25)直前です。過去問をやっています。 英訳を添削してください。お願いします。 1 色によって私たちは物を区別したり、自分のほしいものを見つけたりすることができ、色によって周囲の環境から様々な情報を手にいれている。 1の私の英作文 Thanks to the color,we can discriminate among objects and discover what Iwant and get a variety of information from our surrounding. 2 色の役割は多様に変わっている。 2 The colors’ roles are quite changing.

  • 【大至急】添削を宜しくお願い致します。

    取引先(派遣先)へ返信したく英文で作成しましたが、ビジネス的に自信がありません(;_;) ご添削の程、宜しくお願い申し上げます。 背景:先月で辞めた派遣スタッフの勤怠承認をしてもらうメールで、有給の取得可能日数と取得数で食い違いがあり先方とずっとやりとりをしていました。(スタッフは残りの出勤日数を勝手に有給と記録してやめた)話がまとまり、スタッフのことで迷惑をかけたと送ったら下記の返信がきました。 また最後のW杯の慰めのコメントは面白いですが、どう返したら良いでしょうか。 良い返し方のアドバイスくださいませ>_< 取引先からのメール Many thanks for the confirmation. Please do not feel you have a need to apologise, if Tanaka had communicated with us and done the handover which we asked for this wouldn’t be an issue. Also, I must say, so sorry about the football result last night! You didn’t deserve to lose! 返信文 Thank you for your reply and your comment. I appreciate being able to say to you like that. Regarding the staff currently in employment, we will follow up as the same happens in the future as our company. 返信とあなたのお言葉ありがとうございます。そのように言って頂けてありがたいです。 現在就業中のスタッフについては、弊社としても今後同じことが起こらなようにフォローしていきます。

  • 英訳教えてください

    We are celebrating the anniversary with a party to which we invited some friends. 訳:私たちは、何人かの友人を招待し記念のパーティーで祝います。 この訳であっていますか? 添削よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    久しぶりですが添削をお願いします。 問題 「日本の学校教育をよりよくするために、あなたはどのような提案をしたいか」(70語程度) 回答 [We should reduce the number of students in every classroom by half. Now there are about forty students in one class, but it is difficult for one teacher to be charged with all the students. If the class size became smaller, there would be great benefits for students and teachers. Each pupil would get more individualized attention, and the relationship between students and teachers would be closer. I believe we could even put a stop to bullying.] 訳 「私たちはクラスごとの生徒の人数を半分に減らすべきである。現在、クラスの生徒数は約40人である。しかし1人の先生にすべての生徒がゆだねられるのは困難である。もしクラスの規模がもっと小さくなったら、先生と生徒に大きな利益があるだろう。それぞれの生徒がより個々な注意が向けられて、先生と生徒の関係がより近く近くなるだろう。私はいじめをやめさせることさえできると信じている。」 おねがいします。

  • 急:添削をお願いします。

    自分なり考えて英作文を作成をしたのですが、自信がないので、添削をお願い致します。 (1)(問:芸術には社会にとって重要な部分がある) なぜなら、前向きに自分の感情を表現する方法である。 また人々に感動を届けることができるからである。 Because, it is a way of expressing emotions in a positive way. And, it brings a sense of enjoyment and pleasure. (2)(問:ダイエットは難しい) なぜなら、運動することに慣れていないからである。 また、以前にくらべ食べる量も減らさなければならない。 Because, we aren’t used to get exercise. And, we have to cut down on eating than before. (3)(問:憂鬱になるには理由がある) 例えば、会社員にとっては仕事にミスしたときになる。 また、大切な人と喧嘩したときにもなる。 For example, it causes to make mistake at work, for office worker. Also it causes to fight with someone special. 問題は以上です。お手数をおかけ致しますが、宜しくお願い致します。

  • 卒業生から先生への英語のメッセージ

    卒業生から先生への英語のメッセージ こんにちは。どうか英語が苦手な私にみなさんのお力添えを頂ければと思います。 この3月に小学校を卒業する子供がいるのですが、PTAでお世話になった先生方にちょっとしたアルバムのようなものを作ってお渡しすることになり、その原稿を担当することになりました。 その表紙にちょっとした英語のメッセージを入れることになり、その英文の選定も私にまかされて困っています。 内容的には先生への感謝や卒業生の決意のようなもので、表紙を飾るのにふさわしい短くて、かっこよい英文にしたいと思っています。 ネットを検索していろいろ使えそうな文章を探してきたのですが、イマイチ自信がありません。 候補としてあげた文の添削とこれ以外にもっとおすすめの文章があれば教えてください。 どうぞ宜しくお願いします。 The smile is a ticket of happiness. 笑顔が幸福の切符 Anytime, anywhere, everybody is by your side. いつでもどんな時でもみんなそばにいる Best frends Forever. 僕らはいつまでも最高の仲間だ On our Graduation Anniversary. 私たちの卒業記念を祝して To happy endings and new beginnings. ハッピーな終わり、そして新しい始まりに、 Great big thanks to you! すごく感謝してます! Class of 2010! 2010年度卒 Best wishes for your continued success. いっそうの活躍をお祈りします。 Now and Forever. 今も、そしてこれからも・・・ Thank you for being such a wonderful teacher. 素敵な 先生 でいてくれてありがとう! We are just as proud as can be. 貴方の事を誇りに想います You made me notice that leaning is fun. 先生のお蔭で学ぶことは楽しいと気付きました。 We keep reaching for the stars! 私たちは星に向かって手を伸ばし続けます。 For Shining Tomorrow! 輝く明日のために!

  • 英訳の添削お願いします

    大学入試の範囲で、少子化で若い労働力が減っている。何かいい方法はないか?というテーマで、自分の意見を述べよとぃう問題です。字数は150字以上の指定です。 英文にするのが苦手なので、日本語もつけておきました。 I think I should accept foreigners more. Especially, we help their life and support languages. 具体的には彼らの生活の補助や言葉のサポートをする。 外国人を受け入れると←英文がかけません we suppose they commits crimes. But indeed we feel demerits, there are merits too. First, we learn the other culture and languages. このlearnは知るという意味でのlearnです Secondly, we can see Japan by their angle. 2つ目にわれわれは外国人の視点で日本をみることができる Because we are able to see goodness of Japan and badness of Japan clearly. Finally,saying a point of demerits, we often will mind them. 最後にデメリットの視点から言うと、われわれは外国人を気にすることが多くなるだろう。 ここの間の文がいまいちどう書けばいいか・・・日本語で表現できますが、英文で簡単にわかりやすくというのが思いつきませんでした。Finalyの後に なぜなら彼らが犯罪を犯す可能性が高くなり、それに伴ってトラブルも増えるからだ。このようなデメリットもあるが、地域の住民との話し合いやサポートすることによって良くなるだろう。 よって少子化の根本的な解決は移民(外国人)によって少しはよくなるだろう。と日本語は思いつきましたが、英文にできませんでした。簡単に日本語で書こうとしてもうまくかけませんでした・・・添削していただけるのなら、簡単にわかりやすくしていただけるとうれしいです。 Therefore I think I should accept them.

  • 感謝のカード

    もうすぐ帰国する英会話の先生に感謝のカードを書きたいのですが 以下の文章でうまく伝わるか不安です。 どなたか添削をお願いします。 ※英会話の時、いつもすごく緊張してしまい、  ほとんど単語でしか話せない私をいつも励ましてくれた先生に  "あまり、うまく会話ができなかったけど、   ホントにいつも楽しい授業だったよ" という気持ちを伝えたい! Dear ○○, I appreciate your help. Thanks for everything. I had a great time. See you again some day. Special Thanks!