• 締切済み

良かったら、ドイツ語訳してもらえませんか?

①昨日友人達は私のところでよく食べ、大声で歌い踊った。 ②父はドイツのケーキを買って、それを家にもって帰った。 ③私たちはその犬を近くの公園で見つけWaldiと名付けた。

みんなの回答

noname#111031
noname#111031
回答No.1

koyakoya25 さん これらの文章のドイツ語訳は、学校の課題ですか? 若しそうなら、ルールいはでしょう。しかし、あなたがご自分で考えられたものを、見て欲しいと言う事なら話は別になります。 (2) の文章ですが ケーキは幾つですか、即ち一個或いはそれ以上ですか?

関連するQ&A

  • ドイツ語を助けてください!!

    こんばんは! 日本語をドイツ語に翻訳したいのですがよく分かりません。 ドイツ語の分かる方、助けてください!! (1)昨日友人たちは私のところでよく読み、大声で歌った。 (2)父はケーキを買い、それを家に持って帰った。 (3)私達はその犬をWaldiと名付け、それにたくさんのエサを与えた。 (1)は何とか自力で訳してみたのですが… Gestern mein Freund tranken viel und sangen laut bei meinem Haus. で合っていますか?? 回答よろしくお願いします!!

  • ドイツの法律で犬を飼うときの大きさ

    ドイツでは犬の為の法律が結構あると聞いていますが、 以前テレビで、犬を飼うなら家に最低「~畳」程のスペースを確保 しなければならないと聞いたんですが、どのくらいの大きさか 忘れてしまいましたっっ ドイツでなくても犬を飼う際に決められたスペースの 大体の大きさを教えてください!

    • 締切済み
  • ドイツ語で誕生日祝い

    今月下旬に、ドイツ人の友人の誕生日会をやる予定なのですが、ケーキに飾るチョコレートのプレートに、 ドイツ語で「HAPPY BIRTHDAY DEAR ●●●(名前)」にあたる言葉を書きたいと思っています。 「Glueckwuensche zum Gebutstag!」という表現よりは、 どうしても「DEAR●●●」というような、名前を含めたセンテンスにしたいのです。 ドイツ語のレベルが初級の初級である私には、どうしても難しいため(>O<;) まさか本人に聞くわけにもいかないので・・・ ドイツ語の堪能な方にご教授いただきたいです。 どうぞ、よろしくお願い致します。

  • 日本語の助詞の「や」をドイツ語では

    日本語の助詞の「や」はドイツ語の undとoderの中間のような意味がありますが、これはどのように訳せばいいんでしょうか?例えば次の文です。 私の家では犬や猫を飼えない。Ich kann nicht einen Hund ( ) eine Katze in meinem Haus halten. ( )の中にはundもoderも当てはまるようで、どちらもピッタリしていないような気がします。ドイツ語が得意な方、力を貸してください。

  • 犬の交配中は・・・。

    「犬は性交中に大声を出すのでしょうか。種類などと合わせて教えてください。」  もうすっかり前のことですが、家のすぐ前(徒歩O分)にある公園で真夜中に野良猫同士でどうやら性交を始めてしまったようなのです。その時にすごかったのが、その声です。かなりの大声で、長時間頑張っているのです。まぁ、動物たるもの、頑張っているのはいいとしてもあそこまで声を出すものかとびっくりしました。しかも、結構長い間ずっと腹の底から声を出しているようでした。  犬でも同じようなことがあるのでしょうか。今度引っ越し予定の家の近くに、ペット可の物件があり、下見をした時に割と犬が多かったのを見て、ふと心配になってきました。

    • ベストアンサー
  • ドイツ留学

    こんにちは。ドイツ菓子が好きで、将来、ケーキの職人になって店を開くのが夢です。それで、ドイツに留学して勉強したいのですが、ドイツにある学校のことを全く知りません。しかも、高校卒業したてで、ケーキ作りに関することを何も知らないし、ドイツ語も全く分からない状態です。今考えている計画としては、(1)日本の専門学校で勉強→(語学+)専門学校留学→国内修行、(2)(語学+)専門留学→国内修行、(3)国内修行→(語学+)専門留学→国内修行、以上の3通りです。ドイツ留学は絶対したいですが、日本での専門学校で勉強するべきなのか、それとも国内で弟子入りするべきか、悩んでいます。父(経験者)に相談したら(3)にすべきだと言うのです。というのは、いきなり専門学校に行ってしまったら固定観念のようなものが出来てしまって、弟子入りしたときに良くないとのことです。自分ではスネをかじっている身分だけあって、金銭面のことを考えてしまって、(2)が一番近道なのでは、と思うのですが・・・。アドバイス、宜しくお願いします。

  • フランス語・ドイツ語へ翻訳お願いいたします。

    現在留学中です。 父日本人、母アメリカ人なので日本語、英語話せますがそれ以外の言語がほとんど分かりません。 帰国が迫ってきたのでお世話になった友達や先生、ホストファミリーへ手紙を書いています。 友人、先生、ホストファミリーへの手紙は書き終わりました。 困っているのは留学友達のフランス人、ドイツ人の友達への手紙です。 日本語の手紙の下にフランス語、ドイツ語でも書きたいのですが分かりません。 辞書やインターネットで色々調べましたが文法が複雑で分からないです。 よろしければ翻訳を手伝っていただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。 ----------------------------------- 明日、帰国します。 7か月沢山の経験、出会いがありました。 今の私があるのは支えてくれたホストファミリー、エレン、先生方、友達、そしてアメリカにいるみんなのおかげです。 本当にありがとう。 学んだことを忘れずにアメリカで精いっぱい頑張ります。 アメリカにも遊びに来てね。 ----------------------------------- ---で挟んだ部分をフランス語・ドイツ語で翻訳していただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ 薔薇婚式の衣装

    ドイツ 薔薇婚式の衣装 ドイツにドイツ人の女性友人がいます。 日本と日本人が大好きだそうです! 彼女と友達になって、3年目になります。 年上の友人ですが、 彼女は来月誕生日で、同日が結婚記念日です。 今年は、結婚10年目で、薔薇婚式なので、少し凝ったプレゼントをしてみたいです。 ひとつは、彼女の夫婦のイラストを描いてあげたいと思ってます。 森の近くの自然の多い環境に住んでいるので、森と花々(薔薇など)、鹿などの動物、ペットの犬など、賑やかな絵を描こうかな~と漠然とですがイメージしてます。(それとも、音楽隊を絵に入れようかなど、考えてます。) その絵の中に登場する、薔薇婚式を迎える友人夫婦(40歳に近い)の衣装ですが、どのような衣装を絵の中で着せようか悩んでます。 ドイツの人の衣装の名前か、この場面に合いそうな衣装の写真つきのサイトをご存じでしたら、教えていただけないでしょうか? 友人の旦那さんは、髪がないので、自然と帽子をかぶせてみようと思うのですが、どんな帽子が良いかも悩んでいるところです。 それと、 ドイツの人に薔薇婚式&誕生日のプレゼントを贈りたいのですが、何か良いアイディアがあれば教えてください。 上記のどの部分でも、どんな些細なことでもかまいません、アドバイスいただけると大変ありがたいです。 よろしくお願いします。

  • 貴方なら、なんと返事をしますか。(ドイツです。)

    お稽古事で知り合った50代前半のドイツ人女性です。 お稽古の帰り、滞在先まで車で送ってあげた時に、”ドイツに帰ったら、私の家の写真を送るわね”といわれて、何の気なしに、OKをしたのですが、 昨日から今日にかけて、写真十枚が添付されたイーメイルが五通、次から次に届きまして、メッセージもあるのですが、写真は都合五十枚、全部彼女のモダンで素敵なお家の内外の写真です。 ドイツには、こういう習慣があるのでしょうか。やはり、一枚一枚について、きちんとコメントを送って差し上げるのが礼儀でしょうか。 貴方なら、なんと返事しますか。

  • 犬用ケーキ=猫用ケーキ?

    昨日「ペットシティ」で、我が家の犬のためにペット用誕生日ケーキを購入しました。 このペット用ケーキは、猫が食べても問題ないのでしょうか? 特に「犬用」とは記載されていなかったので、問題ないとは思うのですが? もし平気ならば、母親の友人が猫にケーキをあげたいとのことなので、教えてください。

    • ベストアンサー