- ベストアンサー
動名詞の否定がわかりません
I remember going there.「私はそこに行った事を覚えている.」 Remember to go there.「忘れずにそこに行って.」 という意味ですよね.では,私はそこに行っていない事を覚えている.のようにgoing thereを否定するにはどうすればいいのでしょう? I've remember that I didn't go there.だと「そこに行かなかった事を思い出した.」のように,訳が「思い出した」のようになってしまうと思います. それともremember ~ingも「~した事を思い出す.」 のような訳ができるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
動名詞、分詞、不定詞という、いわゆる準動詞の否定は直前に not です。 I remember not going there. でOKでしょう。
その他の回答 (2)
- kenjamin
- ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.2
一般的に否定は最初に出した方がいいですね。例えば、 I don't remember that I have been there. そこへ行ったことは覚えがない。
質問者
お礼
ありがとうございます. しかし,それだと「私はそこに行ったけど,それを覚えていない.」ということになりませんか?「私はそこに行っていない」という内容と違ってしまう気がします. これからもよろしくお願いします.
- shok-9
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
I remember that I didn't go there. 「私はそこに行ってない事を覚えている」 haveをつけると違う意味になってしまうのでは.....?
質問者
お礼
ありがとうございます. that節を使えばいいのですね. これからもよろしくお願いします.
お礼
ありがとうございます. 不定詞と同様に,動名詞や分詞にもnotをつければいいのですね. これからもよろしくお願いします.