- ベストアンサー
wasかwereかで悩んでます
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.3 です。 ひとつ落としました。付け加えます。 反実仮想で使われる were ですが、主語は I に限りません。他の主語でも were です。現在のことに対して反実仮想で be 動詞なら were、過去のことに対して反実仮想なら had been です。I のことしか取り上げず、結果的に間違ったことを書いてしまい、申し訳ありませんでした。なお、had been は were を過去完了にした形です。現在の反実は「過去形」were で、過去の反実は「過去完了=過去の過去」had been で表します。
その他の回答 (3)
- daredeshoo
- ベストアンサー率50% (89/176)
まず、I が主語で were を使うのは、反実仮想(=事実に反することを仮に想う)の仮定のときだけ、と覚えておくと便利です。 If I were a bird, I could fly to you. 「もし私が鳥であったりしたら、あなたの所へ飛んで行けるのに (でも、鳥ではないので、あなたの所へ飛んで行けない)。」 この反実仮想の仮定節に使われる were は、現在では北アメリカの英語では was で言う人がかなり多いです。でも、受験英語としては、were を使っておいたほうが無難です。 次に、who のあと was にするか were にするか、について、上の仮定法のことを覚えていたら考えなくても答えは was になるのですが、それを覚えていないときにために、やはり考察しておきましょう。 who ~ で an intern を修飾したいのですね? それなら、an intern = who ですので、who は3人称単数であることが分かります。ですから、答えは was です。was になるのは、主文の主語が I だからではありません。主語とそれにつづく be 動詞が You were でも、who は an intern を修飾するので、who was となります。 ただし、an intern と an のついた先行詞を who で限定修飾するのは、違和感があります。ですから、「わたしは___をしようとしているインターンだった」は次のように書くほうがいいです。 I was the kind of intern who was trying to (do something). 「~するような種類のインターン」などと言い換えたほうがいいです。 もし主語が「あなた」なら、 You were the kind of intern who was trying to (do something). 「わたしは___をしようとしているインターンだった」は、また、次のように、まったく違う構文でも書けます。意味はすこしずつ違いますが。。。 I was trying to do (someting) as an intern. Being an intern, I tried to (do something). When I was an intern, I tried to (do something).
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
>過去のことを振り返るときはwereにするとかっていうふうに そうではなくて仮定法です。If I were ~...「(現実は違うけれど)もし私が~ならば...」。「現在」の状態とは違うことを仮定するときの形です。 I was an intern who was trying to... 明らかな過去の事実なので were を使うところではありません。
お礼
なるほど、仮定法だったんですね。あやふやにおぼえていたので、しっかり質問しておいてよかったです。とても参考になりました。ありがとうございました。
関連するQ&A
- 仮定法で「was」を使わず「were」使うのは…
英語の「仮定法」(もし~ならば~なのになあ、etc)についての質問です。 仮定法過去で、主語がIやHe、Sheなどの三人称単数だったとき、 普通の過去形とかでは「was」なのに、仮定法では「were」を使うのは何故なんでしょうか。 ちょっと不思議に思ったので…。どなたか教えてくださると助かります。 よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- amの過去形ってwasですよね?でもwereを使うことがあるのは何故?
中学英語では、be動詞amの過去形はwasだと教えられています。 でも、 ,"If I were a bird, I could fly to you." という、良く聞く文節ではwereを使っていますね。 これは何故ですか? ifの節の中では特別wereを使うんでしょうか・・??。 これについて、どうして中学ではきっちり教えないんでしょうか。その理由も知りたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 仮定法wasとwere
ホテルに泊まったら以下の質問がきました。 1.Supposing I was here again, I would stay at this hotel 2.Supposing I were here again, I would recommend this hotel to others なぜ、片方はwasでもう一方はwereなのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 仮定法過去では、何故「was」が「were」なの?
英語初級レベルの者です。 仮定法をやり直していて、いまさらながら仮定法過去の「was」が「were」はどうしてかなー・・・と If I were free, I would help you. (僕に暇があったら、手伝ってあげるのに) で、仮定法過去において原則、wasはwereになります。 と文法の本で説明されています。 過去形のキーワードは、「(時間・人理的に)離れた」ニュアンスで、 過去形という時制の形は、心理的に「何らかの距離感、隔たり」というニュアンスをもっているのが 過去形。 仮定法過去形は「今(現実)」との距離を表している。みたいな感じで説明してありました。 ここまでの説明はわかるのですが、何故、「was」が「were」なのかと。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 倒置文での was とwere の違い
こんばんは。 これに2mlの酢酸を加えた。 To this was added 2 ml of acetic acid. To this were added 2 ml of acetic acid. このような文で、 "this"の後は was と wereどちらが正しいですか? どちらも目にするので混乱しています。 文法的に説明していただけると助かります。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I called the police, but it was some time before they arrived.
English Grammar in Use という本に、以下の文章がありました。 I saw two men who looked as if they were trying to steal a car.I called the police, but it was some time before they arrived. あとの文がどうもしっくりきません。どんな意味がどんな構造で表されているのでしょうか。英語圏での生活経験が長い方からのご回答をお待ちしております。
- ベストアンサー
- 英語
- wouldとwas/were going to
過去未来に関して教えてください。 原型のbe going to とwillの違いはわかるのですが、was/were going to とwouldの使い方がわかりません。両方とも「~するつもりだった」という意味になるのはわかるのですが、使い方がわかりません。教えてください。どういう解釈になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I was wondering if there were any ~
I was wondering if there were any ~ は、なんと訳せばいいのでしょうか? それと、この文は疑問文なんでしょうか? なんか色々と見ていると、"I was wondering if~"を訳した日本語は、最後に"?"がついてますし…… そうなると、この文章に対する返答はどんな感じになるのでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- who wereは必要ですか
A impressed those present at the ceremony. (1)この文は、who were の略だと考えるのが普通でしょうか (2)who were はなくても、文章として有効であると考えるのでしょうか よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
こんなに詳しくわかりやすい説明をしてくれて、めちゃくちゃ感謝です。 他の例文までつくっていただいて、とても参考になりました。 ありがとうございました!