• 締切済み

仮定法wasとwere

ホテルに泊まったら以下の質問がきました。 1.Supposing I was here again, I would stay at this hotel 2.Supposing I were here again, I would recommend this hotel to others なぜ、片方はwasでもう一方はwereなのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.2

#1さん同様に状況がよくわかりませんが、 実際にネイティブでも(というよりネイティブだと?)、一人称や三人称での仮定法で"was"と言ってしまうケースは多いです。 書き言葉で"was"を使うと「学が無い」と思われるかもしれませんが(とはいえ高校生くらいだと結構間違えてます)、話し言葉だと普段からよく耳にします。 感覚的には、日本語の「全然+肯定語」くらいの間違いでしょうか?

syuu_2009
質問者

補足

tsuyoshiさんありがとうございます。 ただ、これは正式なアンケートして国立公園のホテルから来たものなので、悩んでおります。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

2. は普通に仮定法だと思います。 「質問」とありますが、これは「質問文」として発せられたのですか? また、発言者はどなたなのでしょうか? ホテルの従業員? 1. と 2. は同一人物から発せられたのでしょうか? シチュエーションがよく飲み込めません。

syuu_2009
質問者

補足

国立公園に泊まり、そこから後日インターネットでアンケートが来ました。二つの質問が1、2と続いたので、疑問を感じ登校させていただいました。

関連するQ&A

  • ホテルからのアンケート

    ホテルに泊まったらアンケートが送られてきました。同じアンケートで質問も続いているのですが、なぜか”was””were”を使い分けています。 何か意味があるのでしょうか。 1.Supposing I was here again, I would stay at this hotel 2.Supposing I were here again, I would recommend this hotel to others なぜ、片方はwasでもう一方はwereなのでしょうか。

  • 仮定法過去では、何故「was」が「were」なの?

    英語初級レベルの者です。 仮定法をやり直していて、いまさらながら仮定法過去の「was」が「were」はどうしてかなー・・・と If I were free, I would help you.  (僕に暇があったら、手伝ってあげるのに) で、仮定法過去において原則、wasはwereになります。 と文法の本で説明されています。 過去形のキーワードは、「(時間・人理的に)離れた」ニュアンスで、 過去形という時制の形は、心理的に「何らかの距離感、隔たり」というニュアンスをもっているのが 過去形。 仮定法過去形は「今(現実)」との距離を表している。みたいな感じで説明してありました。 ここまでの説明はわかるのですが、何故、「was」が「were」なのかと。 よろしくお願いします。

  • If there were no...

    If there were no wind at all, the sea would slowly rise and fall again, because of the tides made by the moon ; but it would do this very quietly , so that if you just looked for a moment you would notice nothing. この英文のyou would notice nothingを、if you just...が仮定になってるからwouldが使われているのだろうと考えたのですが、if you just...が無くても前のif there were...という仮定を受けてwouldが使われるとも考えられるということはないでしょうか。

  • 1、仮定法過去 2、仮定法過去完了 3、1と2が合わさった文

    はじめまして仮定法でつまずいてます。 1、仮定法過去は(~だったら・・・なのにね) If it weren't raining, we could play football. 雨が降ってなかったら、サッカーできたのにね。 2、仮定法過去完了(~だったら・・・だったのに) If I had known you were free, I would have asked you to come with us. あなたが暇だって知ってたら、一緒に行こうって誘ってたのに 3、1と2が合わさった文 If we had left an hour earlier,we would be at the hotel. 1時間前に出発していれば、今頃ホテルにいたのに。 質問です 1,2の違いがわかりません 2の文はIf I knew you were free,I would ask you to come with us. としてはいけないのですか?そうしたら何か変ってしまいますか? 3の文を If we left an hour earlier,we would have been at the hotel. の文にしてはだめですか? よろしくお願いします。

  • 仮定法で分らないところが・・・

    仮定法で英訳をしたのですが自信がないので 間違っているところがあれば教えていただけるとありがたいです。 (1)もし今日暇ならば、君と一緒に映画に行けるのに。 私の英訳> If I were free today, Iwould go to see a movie. (2)この本を読んでいなかったら、私は試験に落ちていたでしょうに。 私の英訳> If I had read this book,I would have failed the exam. (3)万が一私が遅刻したら、駅で待っていてください。 私の英訳> Please wait at a station if I should be late.

  • Given the French theme

    This was my first stay at this hotel, and only my second stay in the Ginza area of Tokyo. Given the French theme, I was expecting a more western style hotel. The appearance was western, but other aspects were more in line with low cost Japanese hotel. given the french termの部分は、どういう意味でしょうか? ウェスタンタイプのホテルを期待していたのに、見た目だけがウェスタンで他は安っぽい日本のホテルと同じだったという内容ですよね。何故フランスがでてくるのでしょうか?

  • 仮定法

    仮定法の英訳でよくわからなかったところがあったので 間違っているところがあれば指摘してくださると助かります。 (1)英字新聞がスラスラ読めるといいのだが! 私の英訳> I wish I could easily english newspaper. (2)ここに駐車してもよろしいでしょうか 私の英訳> Could I here park? (3)この地図がなかったら、私は道に迷っていた事でしょう 私の英訳> If it were not for this map,Iget lost way.

  • 仮定法で困っています。

    英語の仮定法の問題で困っています。一応自分でやってみたので、間違っているところがあったら指摘してください。 Q空所に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の(1)~(4)のうちから1つずつ選んでください。 (1)I could have gotten much more for the painting if I (  ) it overseas. (1)had sold (2)would sell (3)have sold (4)sold 自分の答え→(2) (2)(  ) your help, I wouldn't have been able to accomplish this project. (1)Were not it for (2)If it had not for (3)Had it not been for (4)If it is not for 自分の答え→(1) (3)I do not deny that your information was invaluable. (  ) it, I could never have formed our plan. (1)Far from (2)In spite of (3)With (4)Without 自分の答え→(4) (4)Had I known you were coming to Tokyo, I (  ) to the station to meet you. (1)would have gone (2)didn't go (3)had gone (4)would go 自分の答え→(3) (5)The man at the window must be a spy, since he works slowly and keeps looking around. A real cleaner (  ) the windows twice. (1)had never washed (2)was not washing (3)would not wash (4)did not wash 自分の答え→(3) 問題は以上です。よろしくお願いします。

  • 仮定法の正しい使い方?

    A group of European astronomers has obtained a photograph of what appears to be a planet orbiting another star. 「他の星の周りを回っている惑星の写真が発見された」 と、ここまではいいのですが、下記の文に疑問があります。 If this is true, it would be the first confirmed picture of a world beyond our solar system. もし仮定法なら、 If this was true, it would ... If this were to be true, it would ... などとなるべきではないでしょうか? これは英文としてあっているのでしょうか?(とある新聞系メルマガの文章です)

  • 英語の仮定法の問題

    1if使って表現し、全文を書き換えなさい。 1.Had I read the book,I would have enjoyed the movie more. 2.With a camera,I could take a picture of this beautiful scene. 3.She must be tired;otherwise she would go out with her friends. 2各文の意味がほぼ同じ意味になるように、 ( )に適当な語をいれなさい。 1 a)It's time for the children to go to bed. b)It's time the ( )( ) to bed. 2 a)But for water,there would be no life on the earth. b)If it ( )( )( ) water,there would be no life on the earth. 3 a)I wish you could stay in Tokyo longer. b)( )( ) you could stay in Tokyo longer! 4 a)To see the brothers,you would think they were twins. b)( )( )( ) the brothers,you would think they were twins. よろしくお願いします><