• 締切済み

「cost」を使った文章の意味を教えてください。

コンピュータ関係の雑誌に載っていた文章で、「What will it cost me ?」という文章の意味がわからず困っています。どなたか教えてください。お願いします。

みんなの回答

  • latex2e
  • ベストアンサー率70% (41/58)
回答No.1

研究社の『リーダーズ英和辞典』のcostの項に It cost me 100 dollars.(100ドルかかった) という例文が載っていました. これからすると Whata will it cost me? というのは,「それはいくらかかるでしょうか?」 という意味ではないかなと思いますがどうでしょうか. How many cost... ではどうしていけないのかわかりませんが…….

rb79ball
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 私自身も、もう一度納得のいくまで調べなおしました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • cost what it may という表現

    cost what it may[費用がいくらかかろうとも, どんなことがあっても] Cost what it may, I will accomplish my purpose. どんなことがあっても目的を達成してみせる. この表現ですが、語順が普通じゃないところを見ると、省略や倒置があるような気があるのですが、元はどのような文なのでしょうか? また、itは何を指すのでしょうか?

  • 文の意味がわかりません

    メールで文通をしているのですが、送られてきた文章の意味がわかりません。takeは、連れて来るの意味なのでしょうか?itは何を指すのでしょうか? grrr... what will it take for you to come to America?

  • この文章訳してください!

    この文章を訳してください! follow abd like me one photo? i will do it back snsに写真を投稿したら、このコメントが来たのですが、全く意味がわかりません… どなたか訳お願いしますT_T

  • お金がこれだけかかるというときのtakeとcost。

    お金がこれだけかかるというときのtakeとcost。 ある英語の本に、 「It will take at least 500,000 yen to repair the wall.(その壁を修理するには、少なくとも50万円はかかるだろう)」 というものがありました。 訳から自力で文章を作ったとき、It will cost you…だと思ったのですが、なぜここでtakeなのでしょうか?takeは労力とか時間という感じなような気がするのですが…。 教えてください。

  • 文章の意味を教えてください。

    (1)"I'll IO it to you." (2)"I need those documents. Can you IO it to me?" Business英語の中の一コマです。  I'll I owe it to you. にしても I will のあとなんにもないのもわかりません。よろしくお願いいたします。

  • 2つの意味が同じの文章について

    (1)A cost of £10million to finding ways to stop large IT (2)A cost of £10 million to investigate ways of preventing large IT これらの2つの文章は意味は同じのようですが文法がよくわかりません。 特に(1)はなぜ、toの後に動詞の原型ではなくingがつくのか。 To stopが不定詞なのだからでしょうか? それでもfinding の前にtoがある意味がわかりません。 もし不定詞のtoではないとすればなぜ(2)は to investigate になるのか (Investigating waysにならないのか 不定詞だと仮定したら(2)はすんなりわかるのですが、to finding の前のtoが付くのがわかりません。) どなたか宜しくお願いします。

  • 文章の意味を教えてください

    この文章の意味を教えてください! ↓ 「 Hello and i'm. 」 「 At the time when the president not come how you did it. 」 「 It is sudden and is bad , but will return to japan. 」 「 Hey, it is Colla!It is a meaning to say how‼︎ 」 「 Then in such a thing, run later again. 」

  • 意味が分かりません

    以下はIT関係の文章で、show behind の意味が分かりません。よろしく QuickTips no longer will show behind dialogs/windows

  • 英語の意味をお願いします。

    That's what it is の意味は「まさにそのとおり」、「そういうことです」など意味があります。 疑問文で Is that what it is ? になると新たに特別な訳し方があるのでしょうか? 文章力なくてすみません。分かる方お願いします。

  • We will let you know what the shipping cost will be before it ships.とは?

    We will let you know what the shipping cost will be before it ships. とメールが来たのですが(買い物をしたいサイト) これは発送方法を知らせてくださいと来ているのでしょうか? ご教示お願いいたします