- ベストアンサー
カミングアウトという言葉
「カミングアウト」…この言葉の意味を初めて知ったときは 「同性愛者であるのを公言する」というような意味で知りました。 その後ずーっとこの言葉はこうゆう意味のみで使うものだと思っていましたが どうも、「生活の上で直面する低迷や困難から抜け出す」とか、又は単に「ある状態から脱する」 という場合に使われているのを結構見かけたりします。 確かに「アウト」と付くのでそんなニュアンスを感じますし、話の前後から発言者が どうゆう意味で使おうとしているのかは区別できますが、それでもこういった使われ方を 目にしたりすると、「人によっては誤解を招きはしないかな…?」と考えてしまいます。 最近ではこの言葉、こういった意味で使うのが一般的になっているんでしょうか? (それとも元々、ちゃんとこうゆう意味もあるんでしょうか…?) どうも気になってしまうので、どなたか解説していただけたらありがたいです。
- jenason
- お礼率75% (114/151)
- その他(学問・教育)
- 回答数5
- ありがとう数7
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに説明させていただきますね。 come outとは文字通り、でてくる、と言う意味で、隠れれいる犯罪者などに、隠れていないで、出て来い!という使い方をするんですね。 しかし、この同性愛者の件で意味あいが川手北野です。Coming out of the closetと言う言い方で、いままで、クロゼットの中に隠れていた性行動的に「普通でない」と言われていた人)同性愛者だけでなく、異性を服を着る人たちとか、異性になりたがっている人たちも含む)が、大手をふって歩けるようになる、という特別な言い方が普通となり、coming outというだけで、このグループの事を言っている、と言うくらいになりました。 つまり、みんなに知られてもかまわない、と言う事で、公言すると言う意味になるんですね。 ですから、インターネットなどで検索すると、多分、この意味でたくさんのホームページがでてくると思います。 この意味で使われるようになった前は、あなたがおっしゃった「生活の上で直面する低迷や困難から抜け出す」が普通でした。 ですから、メンタルトレーニングを教える時は、このcoming outを使って、Jack, I know you can do it, so come out there and try to give yourself more, OK?と言えたのが、今では、フィーリングが変わってきてしまいましたので、So, get out the eggshell around you and try to five yourself more!と言うみたいに、違う言い方をするようになりました。 ですから、このことを知らない、若い人たちは、「俺はそんな趣味はないよ、勘違いしないで欲しい!!」と言われてしまいます。 <g> これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (4)
カミングアウトは、英語では「デビュー」のことだそうです。 直訳しても「現れる」と翻訳されます。 なので、同性愛者であることをカミングアウトするというのは、「みんなに告白する」というニュアンスではなく、「正式にその業界(?)にデビューする」という雰囲気なわけです。 人間というのは往々にして、「苦労してるのは自分だけだ」と思い込む悪い癖があります。 それを考えると、「自分だけが苦労している世界から、(みんなのいる)楽しい世界へデビューする」という意味であれば、質問文中の使用法でも納得できると思います。
お礼
大変遅くなりすみませんm(__)m ご回答ありがとうございました。
- licht
- ベストアンサー率32% (57/174)
come out という動詞句には、「人々に知られるようになる」という意味があります。 この意味から、gay であることを隠していた人々が、その嗜好を他人に知られるようになることを意味した言葉として使われるようになったようです。 最近は、gay だけではなく、隠していたことを公表することを広く coming out と言っているように見受けます。
お礼
大変遅くなりすみませんm(__)m ご回答ありがとうございました。
- ajyapa-paso
- ベストアンサー率34% (61/179)
私は、「カミングアウト」という言葉は、ただたんに「告白する」と思っていました。 「同性愛者であるのを公言する」という意味があると知ったのは最近です。(焦) 英語の「come out」という言葉の意味の中に (本性・秘密などが)現れる、知られる、公になる (意味などが)はっきりする …とあるので、そこからきている言葉なのかもしれませんね。
お礼
大変遅くなりすみませんm(__)m ご回答ありがとうございました。
- taknt
- ベストアンサー率19% (1556/7783)
とりあえず gooの新語辞典を参考にしてみてください。
お礼
大変遅くなりすみませんm(__)m ご回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- カミングアウト
皆さんは、同性愛者であることをカミングアウトされたら 気持ち悪いから、みんなにばらしたりしますか? 人によると思いますが、大学生も結構子供なので、そういう対応になるのは覚悟しなきゃならないのでしょうか。
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- イアン・ソープは何故カミングアウトしたのですか?
伝説のスイマーでイケメンのイアン・ソープが「同性愛」と知って、ビックリしました。別に隠していても良いものを、何故カミングアウトしたと思われますか?カミングアウトしてメリットがあるのでしょうか?
- 締切済み
- メディア・マスコミ
- 同性愛のカミングアウトについて
質問文が長いのですが、よろしくお願いします。 同性愛者は、自身がそうだと分かった時に葛藤される方が多いと聞きます。異性愛主義の中で育っているので、異性愛という性規範を強く内面化していることに因るモノだそうです。その中には自殺してしまう方もいらっしゃいます。 もし同性愛者である自分を受け入れられても、次は周囲へカミングアウトするかどうかの問題が浮上します。 カミングアウトを信頼できる方にして、恋人や友人を得たりして人生を楽しまれている方もいらっしゃるとは思いますが、すべての同性愛者がそういう生活をできているわけではありません。 そもそも、どういう風に葛藤を乗り越えていくのでしょうか? 同性愛に対する知識を深めようとしても確かな情報があまりなく、代わりに腐女子・BL(ボーイズラブ)といったサブカルチャーが流行しています。偏見と常に背中合せにあるのでとても大変なのではないかと思うのですが… 以上を踏まえて… Q1、カミングアウト等をしても「同性愛者」である自分について葛藤を抱え続けることはあるのですか?それとも、一度乗り越えると全く気にならないのでしょうか? Q2、『MILK』(映画)等の同性愛の啓発作品や、BL(ボーイズラブ)といった同性愛の娯楽作品が存在しますが、同性愛者の方はどう思っているのでしょうか? 許容できる範囲で構いませんので、回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- 社会・職場
- 同性愛者のカミングアウトについて
私は男性同性愛者です。 最近男性の異性愛者で本当に尊敬もでき人間的に好きな人と出会い、恋愛抜きを前提で友達として付き合いたいと思っています。 それで相談なのですが、カミングアウトはするものでしょうか? 相手の同性愛者への反応を観察して伝えるのがベストかと思っているのですが、自分を知ってもらいたいという欲求もあります。 やはりこのサイトも異性愛の方が多いと思いますが、友達付き合い初期段階でカミングアウトされた場合、付き合いを続けることができますか?
- 締切済み
- 恋愛相談
- NHKBS1「ザ・カミングアウト」
昨夜、NHKBS1「ザ・カミングアウト」中国の男女の同性愛者の現状を、子供と親の立場から取材していましたが、中国では今もなお「同性愛者は精神的に可笑しい、到底受け入れられない」という風潮が強く、テレビ局の制作番組の規則の中にも「同性愛を扱ったものは禁止」という事が書かれています。この事を思うと、日本も昭和40年代後半まで「同性愛者は精神的に可笑しい」と「同性愛者」と聞くと「病院に連れて行け」と、それだけ世間的に差別されていました。当時私も精神科病院の医療事務員で外来カルテを見ると、医師の字で「同性愛について相談、病気では無い」との記述を何回か見たことがあります。中国も早く同性愛者が自由に外に出てカミングアウト出来る日が来る事を願っています。
- ベストアンサー
- LGBT
- 同性愛の人が、あなたにカミングアウトしてきたら、ど
同性愛の人が、あなたにカミングアウトしてきたら、どうしますか? そして、そういう理由を教えて下さい 女性の意見を聞いてみたいです。 ※侮辱はやめて下さい
- 締切済み
- LGBT
- 「カミングアウト」っていう言葉はいつごろから誰が使い
「カミングアウト」っていう言葉はいつごろから誰が使い 始めたのでしょうか 私がこの言葉を初めて聞いたのは「金八先生」でした。 上戸彩が、性同一性障害の中学生を演じた回です。 番組の中で、ごく一般的で誰でも知っているかのごとく 使われていたのですが、私は全くなんのことか分からず、 ネットで調べてようやく意味を知りました。 ちなみに私は10年近く、仕事でアメリカに住んでいて、 90年代末に日本に帰ってきたのですが、在米中に カミングアウトなる言葉をテレビ、新聞、周囲の人々 から聞いたことはありませんでした。 最近では一般化したProactiveなどは米国では 普段でも頻繁に使われるのに、当時の日本では ほとんど使われず辞書にも載っていないことにも 驚きましたが、カミングアウトという「難しい」言葉 がproactiveよりも一般化したのには何かきっかけや理由 があると思うのですが、どなたかご存知の人いらっしゃいますか。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
お礼
大変遅くなりすみませんm(__)m ご回答ありがとうございました。