• ベストアンサー

英語の勉強方法

私は、将来、翻訳家になりたいと思っているのですが、ぜんぜん、英語がだめで、今、中学英語から、やリ直しています。(翻訳の通信教育が英検2級程度なので) みなさんにお聞きしたいのですが、今は、参考書を読んで、ノートにまとめて、参考書の問題を解くというやり方をしています。でも、これでいいのかどうか迷っています。勉強のやり方には個々で違うとは思うのですが、普通(王道)の勉強はどのようにすればよいのでしょうか? 問題集を中心にやるのと(問題を解いて、分からないところを参考書で調べる)と参考書を中心にやるのと(参考書をみっちり読んで、仕上げに問題を解く)では、どちらがよいのでしょうか? みなさん、教えて下さい。

noname#10684
noname#10684
  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

通訳翻訳養成学校にかよっています。 まだまだ僕も未熟ですが、なんとかゆっくりではありますが、英語力を少しずつあげていきたいと望んでいるものです。 とりあえずmomonngaさんの質問に答えるとすると、どのやり方がいいのか、というのはありません。どれも、力になります。 ですが、文面からは(おそらくですが)自信を失ってしまっている状態なのでは、と思います。それと、中学英語をやり直すということは、問題集をするより、まず基礎を固めなくては問題集も出来ないと思いますので、参考書をおすすめします。 翻訳をめざすからといって、読、書ができればいいというわけではないと思います。聴、話、も大事です。この4つが、まんべんなく上がることが大事です。 日本の教育は読、書にポイントを起きすぎな気がします。 おそらくですが、読む力をあげたいと、書いていることではみられます。 それでしたら、程よい、自分のちょうど読めるくらいのレベルの少し長目の長文を読み、その中でわからなかった文法などを参考書で調べる、というかたちが、僕はおすすめします。 だって、やっぱり復習といえども、新しいことしりたいじゃないですか。さいきんの、20個くらい少し眺めの長文の入ったような問題集は、大概1章1章にメインの文法があるものです。比較級ばっかでてくるな~この文、とか笑 あと、そんなにこだわる必要はないのですが、資格の勉強も、十分なんらかの力になります。TOEICの勉強をしよう!と思ったら、リスニングの練習とか、なさるでしょ。それが力になると思います。 少しずつ、点をあげていくのも(それを目標としてしまうのはどうかとおもいますが)いいやり方です。 ある程度の力まできたら(TOEIC700点くらい)まできたら、仕事は簡単なものかもしれませんが、あります。 現に僕も少しですがさせて頂いてます。 つまりは、 どんな方法も、あなたの力になります。 僕は長文などを読みながら、参考書を照らし合わせるのが好きです。 ですが、あなたの好きなやり方でいいんではないでしょうか。 また色々聞いてくださいましたら、お答えします。ぼくでわかることなら笑 なんでも聞いてください。

noname#10684
質問者

お礼

LOVE-BLYTHEさん、ありがとうございました。 私がもともと、英語に興味をもったのは、長文をといたとき、(ものすごく、簡単な童話ですが、)すごく楽しかったからなので、ちょっと試してみたいと思いす。 本当に参考になりました。

その他の回答 (6)

  • kanakyu-
  • ベストアンサー率30% (1916/6194)
回答No.7

こんにちは。 みなさん色々答えておられるので、私は自分の勉強法を・・ ・週刊ST(StudentTimes)を購読  高校生向きです。見本誌無料でくれます。  こちらのサイトでは、記事を音声で聞けます。 http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/sales/st-sample.htm ○無料の勉強サイトで勉強 ・5分間デイリーレッスン 平日毎日更新してます http://www.eigotown.com/aboutlesson/lesson_jpn.shtml ・Yahoo!Education TOEICですが勉強になりますよ http://edu.yahoo.co.jp/school/test/toeic_daily/ ・イーオンの無料学習ソフト、サイト 段位上がっていくのでいいです! http://www.perapera.co.jp/toppage.asp ○ヒアリングを鍛え、実用的な英語を身につける ・洋画のDVDで、英語音声+英語字幕とか切り替えて。 ・WindowsMediaPlayerのラジオチューナーで世界のラジオを流し聴き ・インターネットTV(楽TV使ってます)を見る 王道の勉強方法は、海外に行くことかも?? でも、それ以前に、日本にいながらにして、少しでもその 環境に近づける努力をするのがいいかな、と私は思います。 あ、あと、海外に行けなくても、外国人のメル友をつくったり、 地域の国際交流センターにボランティア申し込んだりして 交流をもつのも楽しそうだな!と最近思ってます。 もしかしたらmomonngaさんの欲しい答えとはまったく的外れかも しれませんが、もしもよかったら参考にしてもらえるとうれしいです。

noname#10684
質問者

お礼

kanakyu-さん、ありがとうございました。 教えていただいたHPを明日ゆっくり見てみたいと思います。 やっぱり、慣れ親しむことが大事なのですね。 参考になりました。

  • adjective
  • ベストアンサー率17% (241/1356)
回答No.6

学問に王道なし、そして好きな勉強スタイルも十人十色ですね。 問題にもよりますが問題をタダ解くだけでなくて、重要事項を覚える作業がひつようですよね。問題を解いて終わりじゃないし、参考書を書き写して終わりではないですよね。インプットする事が必要ですね。 翻訳家と言うことなので、正しく文が読める技術、そしてこなれた日本語に書き換える技術が必要ですよね。日本語の鍛錬も必要かと思いますね。 問題集で精読をして別に英語の小説、新聞、雑誌などを読むなど組み合わせてとにかく英文にふれることが必要なのではないでしょうか? サイドリーダーという英米人の子供が読む、語数の制限された小説もあります(ケンブリッジだとかオクスフォードとかから出てます)ので洋書のおいてある本屋へgo! 勉強法で参考になればどうかと思います。 國弘正雄『英語の話し方』たちばな出版 1999年

noname#10684
質問者

お礼

adjectiveさん、ありがとうございました。 やはり、英語は覚えることと慣れ親しむことが大事なのですね。 國弘正雄さんの「英語の話し方」読んでみたいと思います。 本当に参考になりました。

  • sukesan2
  • ベストアンサー率25% (58/230)
回答No.5

基礎知識に自信がない場合には、参考書でも問題集でも自分に合っていると思われる方法を信念を持って継続することが大切だと思います。一般的にどちらの方がいいということは言えないと思います。 また、英語の力をつけるには、英語を日本語に訳すというより、日本語を英語にできるかという観点が大切だと思います。参考書を見る場合でも日本語だけ見て、そこから英文が出てくるか、という見方もして見てください。

noname#10684
質問者

お礼

sukesan2さん、ありがとうございました。 今まで、読むことばかり意識していました。 これからは、英文を作ることも意識して、勉強していきたいと思います。

  • bom00
  • ベストアンサー率17% (3/17)
回答No.4

私は最近英検2級を取りました。私も英語の勉強方法はいろいろ迷いますし、今のレベルによっても違うとは思いますが、私の考えですと・・・。 まず、参考書をノートにまとめるのは必要なのかな?と少し疑問です。確かに文法の法則などで覚えられないものは書いて覚えるという手も有りますが、中学の参考書レベルだと読むだけで理解できるものも多いですよね? だからまずは参考書を最初から最後まで読み、その後で問題をまとめて解くというのはいかがですか?そうすると問題で解けなかった部分が参考書の中で理解できていなかった部分ということになりますからそこだけまた復習しなおして。 そうしてやっていくと時間も無駄なく使えるのではないかと思います。基礎からやるのはとても大切だしすごく良い姿勢だと思いますが、参考書でやり残した部分が多少合ったとしてもその後の翻訳の通信教育などでカバーしていけると思うのであまり1箇所1箇所にこだわりすぎないほうがいいとは思います。 がんばってください!

noname#10684
質問者

お礼

bom00さん、ありがとうございました。 一度、参考書を読みきってみます。 私は、参考書を読むとき、ものすごく力んで読んでいたような気がします。(実際そのせいで、早くも挫折しそうでしたので)本当に参考になりました。

noname#118466
noname#118466
回答No.3

補足について 高校クラスの力があるとすれば、そして将来翻訳家を目指すのであれば、自分にあった実用文(文学、新聞、雑誌など)を読みながら例文をメモし、特殊な表現や用語をメモして記憶に努めるなど我流でよいと思います。問題集が好きならそれも良いでしょう。個人的には実際の文章を読んで文法的に分からないところや確認をしたいところを参考書で調べる方が好きだし長続きすると思います。理想は基礎と応用をバランスよくやるのがいいでしょうね。

noname#10684
質問者

お礼

martinbuhoさん、ありがとうございました。

noname#118466
noname#118466
回答No.1

翻訳家を目指して英語を勉強することはよい事ですが、翻訳家にもいろいろな分野があります。今は直接翻訳家と結びつけず英語の実力を身につけることが先決ではないでしょうか。学問に王道なしです。近道等探さず基礎からみっちりやる事です。英語に自信がもてるようになったら翻訳の業界をもっと深く勉強(調べて)自分が翻訳のどの分野を目指すのがよいか(或いは好きか)見極めてはどうでしょうか。分野とは文学、科学、医学、芸術(絵画、音楽、映画な)などなどこの教えてgooの分類項目にあるように非常に範囲が広く、それに対応できる(理解できる)基礎知識と日本語の語彙力、翻訳技術、想像力など英語をマスターした後(或いは同時に)学ぶべき事が多多あります。英検2級は目的ではないので勘違いせずがんばって下さい。

noname#10684
質問者

お礼

martinbuhoさん、ありがとうございました。 martinbuhoは、参考書と問題集のどちらを中心に勉強をされていましたか? もしよろしければ、教えて下さい。

関連するQ&A

  • 独学で翻訳家になる方法

    現在実務翻訳家を目指し英検やTOEICの勉強を続けています。TOEIC860点で英検準一級です。翻訳学校や通信教育を受けることも可能ですが費用が相当かかるため独学で翻訳を学べる良い参考書などを紹介していただきたいです。今まで独学で英語力をつけてきたので翻訳も独学で勉強したいと思っています。1年以内に翻訳会社のトライアルに合格したいと思っています。

  • 翻訳家になるための方法をお聞きします。

    私は翻訳家を目指してtoeicと英検の勉強に励んでいます。私の英語力はtoeic785点英検準一級で、現在英検一級を目指して毎日勉強に励んでいます。英検一級に合格したら翻訳学校の通信教育で勉強したいと思っています。翻訳学校のコースを修了し一定の基準点を超えると仕事を回してもらえるとホームパージに書いてありましたが実際仕事が回ってくるのでしょうか。高い学費を払うので将来必ずお金を稼ぎたいと思っています。私のような英語力だとどれくらいで翻訳家になれるでしょうか。毎日6時間ぐらい英語の勉強に時間を裂けます。もう二年半毎日5時間くらい勉強を続けているので通信教育を最後までやりぬく自身はあります。また独学は可能でしょうか。独学の場合、翻訳会社のトライアウトに合格できるのでしょうか。

  • 英語を勉強しなおしたい。

    こんにちは。27歳女性です。高校以降ほとんどまじめに英語の勉強をしなかったのですが、今になってもう一度勉強しなおしたいと思います。現在のレベルは中学卒業程度くらいだと思います。TOEICや英検を受けたいのですが、まずどこから手をつけていいかわかりません。英文法からはじめようと思うのですが、もしいい参考書があれば教えてください。

  • 翻訳の勉強をしていくための基礎勉強

    来年度から外国語専門学校の英語科に通いたいと思い、勉強を始めることにしましたが何から始めればよいのかさっぱりわかりません。ちなみに翻訳専攻を考えています。 私は高校を中退してから1年以上まったく勉強していないので、筆記試験も無い学校ですが受かったとして授業についていけるかとても心配です。 英検準2級を持っていて英語は好きなのですが過去の栄光で、今は中学レベルから理解できているかあやしいです…。 将来翻訳家を目指すとしたら、今からどのように勉強していけばよいのでしょうか?オススメの勉強方法や参考書など教えて下さい。 中学レベルの基礎から段階をおって最終的に入学までに英語のレベルを上げたいです!

  • 英語の勉強方法

    大学時代から5年ぶりに英語を勉強しなおそうと思っています。 今の英語力は正直中学生レベルも怪しいので(長文だと部分的に単語が分かって全体の訳は何となくイメージできるかな?というレベルです)、現在「中学生英語を5日でやり直す(中1,2レベル)」、「中学生英語を5日でやり直す パワーアップ編(中3レベル)」、「英検3級 文で覚えるプラス単熟語」をやっています。 今後学習を進めるにあたりお勧めの学習方法や参考書がありましたら教えていただけないでしょうか。 最近業務で部品の仕様書(英語)を読んだりすることがたまにあるので、さしあたり英文を多少時間がかかってもいいので読解でき、 簡単な英会話ができるレベルを目指したいと思います。 ちなみにTOEICだとわずかばかりですが会社から手当てが でるので受験してみようかと思っているのですが、 正直今のレベルでTOEICの勉強するのは、英語の学習という観点 から見るとどうなんでしょうか? アドバイス宜しくお願いします。

  • 英語 参考書

    通信制の高校1年生です。 学校の英語の教科書は1冊だけで中学の復習みたいなものなので、他にも参考書が欲しいなと思ってます。 英語はあまり得意じゃないです。今更ですが英検4級を受けようとしてます。 喋れるようになったらいいな。と思いますが今は夢物語なのでコツコツ勉強しようと思います。これから、英検もうけていくつもりです。 参考書といっても、単語集やリスニングの教科書、長文を鍛える教科書、文法の教科書など沢山あってどんなのを買ったらいいか分かりません。 分かりやすくて見やすいおすすめの参考書を教えて欲しいです よろしくお願いします( ͡ ͜ ͡ )

  • 英語の勉強方法がわかりません。

    私立高校2年の人間です。 私は中学時代から英語が苦手で、今まで全然勉強しないできて、夏休みから英語を中学生から勉強しています。 でも、今私がやってる↓の勉強の仕方じゃ、全く頭にはいってきません・・・     英文法書で解説を読む         ↓  英文法書の例文の和訳を書けるかやる。         ↓      書けなければ覚える。         ↓       次の文法説明 なので、皆さんの英語の勉強の仕方など教えてください。参考にしたいので。。 英語が苦手な人で、こんなやり方でやったらうまくいったよ!など体験談もありましたら教えてください。 ほんとやってもやっても、時間がむなしく過ぎてるだけで、出来るようになった気がしません・・。何でも良いんで出来るだけ多くの情報をお待ちしています。

  • 英語の勉強方法で悩んでいます

    現在の仕事に生かす&自分の将来のために、どんな勉強方法がいいのか悩んでいるので、アドバイスお願いします。 現状 ・20代後半 ・TOEIC 850点  英検2級 ・前職を退職後、カナダへ半年間の語学留学。派遣社員として機械メーカーで働く。 ・英⇔日の翻訳30%、通訳10%、その他雑務60%の仕事 ・大学の専攻は英語、機械関係ではない。 ・自分の会話力は日常会話程度。ビジネスレベルではない。 ・将来的には翻訳の仕事がしたい。 ・仕事で求められるのは、(1)会話力(定例でネイティブと会議があるため)(2)翻訳(3)機械の専門知識 ・自分で将来のために勉強したいのは、(1)翻訳(2)会話(3)文法 現在、英→日の翻訳講座を通信でとってはいるのですが、仕事で求められる英語力が高すぎ、それでは追いつかず(特に会話面)、他の勉強方法を探しています。また、先月まで某大手英会話スクールに通っていたのですが、『3,4人で日常会話を楽しく学ぶ』のではなく、他の勉強がよいのではと思い辞めました。 勉強方法の候補 ・プライベートレッスン(ネイティブの細かい言い回しが質問したい。会話力をのばしたい。) ・翻訳スクール(基礎を学びたい。) ・通訳スクール(会話力がのびるかと思って) ・文法に特化したスクール(やはり大学で専攻していない分、文法が弱いと思っています。TOEICや英検○級という目標を持ったほうがいいのでしょうか。) 英語の学習に近道はなく、地道に積み上げていくしかないとはわかっているのですが、よりよいやり方を見つけたいのです。 現在、翻訳・通訳の仕事をされている方、同じ境遇の方、アドバイスお願いします。

  • 大学受験英語の勉強方法

    今1浪中のgum-jamです。 最近やった模試の英語の点数が悪くてどうやったら効率良く英語の点数が取れるのか、みなさんがどのように勉強をしているのか聞きたいと思い書き込みさせて頂きました。 私は今、データベースの単語帳で単語を覚えたり、あとは英検2級を受けるための問題集などをしています。 英検による勉強→英語力UPと甘い考えをいだいているんですが。 実際私は英語は本当に出来が悪いんです。 ここに表するのが恥ずかしいくらい出来ません。 友達に質問したところ「英語で書かれた日本の昔ばなしとか話の内容がわかっているのを暗記するくらいに読みまくるのがオススメ」といわれました。あとは英語を好きになることだそうです。 みなさんはどのように勉強を進めているのでしょうか? よろしければ返事をお願いします。

  • 英語の勉強の仕方を教えてください

    英語を話したり、読み書きができるようになりたいのですが、 はっきり言って、中学レベルの英語も分かりません。 be動詞ってなんですか?ってレベルです。 なので、これから英語の勉強をしようと思うのですが、勉強の仕方が分かりません。 英語を効率的に覚える勉強方法やお薦めの参考書、英語のスクール等を教えて下さい。 最終的には、英検やTOEIC等の英語の資格が取れるくらいのレベルになりたいです。