こんにちは。私はよく海外のネットショッピングを楽しんでいるのですが、今回返品についての例文で上手く解釈できない部分があったので質問しました。原文は以下の通りです。
Revolve Clothing will provide a free exchange or issue a full refund for all non-clearance items received within 30 days of when the items were shipped, provided the items are unworn, unwashed, with all original tags attached, and free of defects. ★Items received after 30 days but within 60 days will qualify for store credit.
前半はわかるのですが、★以降の文がよくわかりません。
いろいろ調べていたらstore credit という2語で、「既製の残高」という訳が出てきました。
前半でfull refundという言葉が出てきているので、それに対照して考えると、私の★以降の文の解釈は、
「30日以降、60日以内に受け取った商品は、その返品時点でのショップの商品価格で返金をします。」になります。
ということで、全体を簡単にまとめると、
30日以内の返品に関しては全額保障する、また30日以降60日以内の返品も受付けはするが、もしもその商品がセール価格に割引されている場合は購入した時の価格ではなく、その時点の価格で返金します。
となるのでしょうか。
もしわかる方がいらっしゃったらお知恵を貸してください。
よろしくお願いいたします。
お礼
とても簡潔にわかりやすく教えてくださってありがとうございます。 shop creditはそういう意味だったのですね。 ずっと考えても考えてもそういう発想ができなかったのでとてもスッキリしました。今後に役立てられそうです。 本当にありがとうございました!