- ベストアンサー
OUTLOOKメールで韓国語を送受信したい。
韓国語でメールを送信したら、相手先で文字化けしました。相手は通常、韓国語で送受信してるそうなんですが、私から送ったものは化けたそうです。私の方は、WINDOWS VISTA(Microsoft Office Outlook)で、OCNを利用しています。ハングル文字が打てるように設定はしてありますが、他にも何か設定が必要なのでしょうか?勉強のためにメールを利用したいんですが・・。PC系にあんまり詳しくないんで、困ってます。
- 韓国語
- 回答数2
- ありがとう数4
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
unicodeで送った場合でも受信者側のメーラーがunicode対応であり、また自動ないし手動でunicodeを表示する設定でなければ、文字化けすることもあります。相手のメーラーがなにをつかってるかによるのですが。 韓国語のみであった場合は、韓国語EUCを指定すると良いです。 ハングル日本語併記の場合ですと、通常の韓国語フォントには無い漢字を使う場合では、たとえば「国」みたいな漢字を使うならunicodeを選択します。ひらがなやカタカナ、日韓で共通して使う漢字はコードのテーブル位置が同じため韓国語EUCでも表示されます。 outlookの場合バージョンにもよって違うとも思いますが韓国語が入ってる状態で送信しようとするとunicodeで送るかアラートが出ると思います。 最初から作成時に任意でコードを指定して作文すればよいです。 メッセージの作成のウィンドウのメニュー。書式>エンコード で選べます。
その他の回答 (1)
- omw
- ベストアンサー率52% (53/101)
設定をUNI-CODEにして送信すれば良いかと思います。
関連するQ&A
- OutlookでYahooメールを送るときに韓国語が・・>_<
yahooメールを、Microsoft Outlookで使っています。 韓国語と日本語を混ぜてメールを書きたいのですが、 韓国語だけでも、韓国語と日本語が混ざった文でも、文字化けしてしまいます。。 (日本語だけならもちろん大丈夫です) もう1つyahooメールのアカウントを取って、 Outlookでメールを作り、新しいYahooメールに送ってみたのですが、文字化けしてました。 Outlookを使わずにYahooメールからだと、 ハングルも日本語も文字化けしないのですが>_< これって、やっぱりOutlookの設定がおかしいんでしょうか? いろいろ調べてやってみたんですが、よくわかりませんでした。。 どなたか、わかる方おられませんか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- 韓国語表示でメールを見るとき
知り合いから韓国語の記事が送られてきましたが、文字化けしててさっぱりみられません。 聞くと、 コントロールパネル→地域と言語のオプション→ 「韓国語」となるそうで、 なんとかここまでは設定してますがメールは文字化けのまま。 どうしたら文字化けせずにハングルを読めますでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- Windows XP
- gooのフリーメールで韓国語を送信できますか?
global IMEを入れて以来、ハングルのサイトも表示できるようになり、ツールバーを切り替えることで、日本語・韓国語ともに使えるようになりました。 ところが、日本からgooのフリーメールを使って送信すると、韓国にいる友人は、文字化けの為ハングルが読めないとのことです。3人とも同じ返事でした。 韓国からの送ってもらうメールは、エンコードを韓国語に切り替えればハングルで表示され、ちゃんと読めます。また、韓国で韓国のwindowsから、gooのメールを使い、送受信していた時は、無事にハングルでの送信も可能でした。 今、標準メールソフトは韓国語に対応していないnetscapeを使っているため、IEで開けるgooのメールが頼りなのですが、、、。 gooのフリーメールで、文字化けしないでハングルを送信できる方法はありますでしょうか。 OSは、windows95です。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 韓国の人にメールを送りたい。
僕はWINK98と言うハングルソフトを使用してます。 韓国に住んでいる韓国の人にハングルでメールを送りたいのですが、どのようにすれば相手方に文字化けせず綺麗なハングル語で表示できるようになるのでしょうか? 初めて韓国の方にメールを送るので失礼のないようにしたいので、どなたかご存じな方が御座いましたら、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 韓国語の文字化けについて
韓国人とメールしています。どちらもヤフーアドレスです。 私が韓国語と日本語でメールを送って送信済みメールボックスで自分のメールを見ると、ところどころ文字化けします。 ハングル文字がところどころ/700;のように数字や記号になります。 それで転送ボタンを押すと文字化けしないできちんと読めます。 これは何が原因ですか? 相手方には文字化けしないで届いてるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 韓国語でなんていいますか?
韓国語で手紙を書きたくて、翻訳サイトを利用したのですが「演技」(←ドラマとかの)と「声が好き」がうまく訳せません。 韓国語でなんと言うのか教えてください。 できたらハングル表記がいいのですが、ここでは文字化けとかするんでしょうか。。 その場合は「日本語でこう言えばうまく訳せるよ」みたいな代わりの文を教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国から届いたメールが文字化け…
タイトル通り、韓国から届いたメールが文字化けしてしまいます。 相手の方はハングルでも日本語でもタイピングできる方ですが、 私に対してのメール本文は日本語で書かれているはずです。 この文字化けの解決方法はどうしたら良いでしょうか?
- 締切済み
- その他(メールサービス・ソフト)
- 韓国語メール Outlookexpressで見れる。 YahooWebメールで見れない。
こんにちは、 韓国の友人の何人かとメールのやり取りを始めています。 ところが、いまだにまともに見ることができません。 環境 OS:Windows2000Pro mailer:OutlookExpress mail:yahooのフリーメール(OutlookExpressとWEBメールとして利用) ケース1:OutlookExpress上でもWEBメール上でも文字化けして見れない。 また、こちらからのメール送信も、文字化けしてOutlookExpress上でもWEBメール上でも見れない。 OutlookExpress上で表示-エンコードー韓国語(自動)にしても現象は変わらず。 ケース2:OutlookExpress上では、ハングルが見れる。がWEBメール上では、文字化けしている。(正確には、先方のハングルと日本語の混在したメールがちゃんと見れていた。) 質問: OutlookExpressとYahooのWebメールのそれぞれのケースで、 先方がどういう形式で送って、こちらがどういう条件で見ればこちらでちゃんと見ることができるのでしょうか? 韓国語との日本語の混在したメールのやり取りをしようとした場合に、一番適切な方法って何でしょうか? 何かお分かりの方がいましたら教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 韓国語の質問お願いします。
韓国語で 「多分文字化けして読めないと思いますが」 と韓国の方に送りたいのですが、 辞書に「文字化け」ありませんでした。 ハングルでの書き方が解りません。 どなたか詳しい方お願いします。 ハングルは変換できるので大丈夫です。 宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(語学)
補足
お返事ありがとうございます。ちなみに、UNI-CODEにするというのは、メールを打つ前ですか?それとも送信する時にでしょうか?