• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

you're eating soap て何ですか?

今読んでいる英語の漫画でみた台詞です。 直訳することはできますが、意味がさっぱりわかりません。 you're eating soap for breakfast,lunch,and dinner when we get back (私たちが戻ったら 貴方は朝食昼食夕食に石鹸を食べることになるわよ) 石鹸を食べる(?_?) 何かのたとえなのでしょうか。お教えください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数204
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 さすが、evidenceさん、分かっていますね。 <g> 経験からですか? <g> こちらでは、汚い言葉を吐いたり、親に口答えすると、"wash your mouth with soap"と言う言い方をし、あくまでも、「口が汚い」から、それをきれいにする、と言う言い方をするんですね。 「バスルームに行って、口をソープで洗ってきなさい!」と起られるわけです。 日本語と共通点がありますね。 <g> 石鹸を食べると言う事は口以上にきれいにしなくちゃいけない事をやったので、食べるといういいかをし、それも、三度の食事として。 かなり、この人、怒っている感じですね。 だからただ、駄々をこねたとか、行儀が悪いとかいうのではなく、口の聞き方とか、口答えしたとか、そのような事をしたんだと想像します。 だから、今は外出中なんで何も出来ないけど、家に帰ったら早速罰を与えるからね!といっているわけですね。つまり、警告ですね。 <g> これが子供がティーンエージャーになると、You're gonna walk for school, dating, shopping for a week when we get home!となり、一週間、車のキーを取り上げられてしまうのです! これでいいですか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

これなら文句無しに納得できます。 両親は外出中だし、子供は物凄い口を利いてるし。 ところでGanbatteruyoさんの文章の端々に出てくる 「<g>」 はどういう意味でしょうか。ついでで申し訳ないのですが よろしくお願いします。

関連するQ&A

  • cookの使い方

    Longmanのword by word イラスト辞典に 朝食を作る make breakfast 昼食を作る make lunch 夕食を作る cook/make dinner って書いてあったんですけど cook breakfastやcook lunchとは言わないんですか?

  • have a meal 「食事をする」

    have a meal (食事をする)と言うように meal には a がつくのに、なぜ have breakfast (朝食を食べる)という風に、breakfast あるいは lunch やdinner には a がつかないのですか?

  • when you think about

    下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? When you think about it, I think we're doing just fine.

その他の回答 (4)

  • 回答No.5

Gです。 この<g>は、にこやかな笑い、を意味するGrinの略です。 日本の(笑)はどんな笑いかわかりませんが、これで、You are stupid to make a such mistake.<g>とかいて、冗談じみていっている事が分かります。 これがないと、本当に「馬鹿だ」といっていると思われてしまうんです。 もし、微笑んでいると言うのではなく、笑っている!と言うのであれば、<G>と大文字を使って、笑いを示します。 本当におなかを抱えて笑っている事を示すには、LOL (Laughing out loud)を使います。 これで、フィーリングを出せますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

何から何まで有難うございました。 おそらく日本の(笑)とほぼ同じです。 #(w とも書きますねえ

  • 回答No.3
  • old98er
  • ベストアンサー率35% (199/565)

もしかして、Soap Barという作品では無いですか? それでしたら、石鹸を食べるのが好きな猫の話ですけど…

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

残念ながら違います。 URLを晒すと質問が削除対象になってしまうので書けませんが、 ラグナロクオンラインというゲームのキャラの漫画です。

  • 回答No.2
noname#4242

その場面の前に子供が親から叱られていませんか? もし、そうだとしたら、汚い言葉を口にしたため口の中を罰として石鹸で洗うぞ、という意味になります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そういう風習があるんでしょうか? たしかにその前に子供(と思われるキャラ)が "OMFG!! U R ALL A BUNCH OF @#$@ING SEXXAY MAMA FOXXORS!!" なんて言葉をはいていますが。 OMFG=OH MY FUCKING GOD以外 意味はさっぱりわかりませんがかなりえげつなそうです。

  • 回答No.1

soup(スープ)の間違いではないでしょうかね・・・。 自信はないですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ごめんなさい、soapです。

関連するQ&A

  • 「今日何か食べたの?」と言う会話です。

    場面設定です。 親元を離れて自活している息子が風邪で大学を休みました。 その母親が夜、彼に電話する・・・・・ このような場面です。 母:「何か食べたの?」 息子:「今日は朝食も昼食もとったよ」 Mother: Have you eaten anything ? もしくはDid you eat anything? Son: I have had breakfast and lunch today.もしくは I had breakfast and lunch today. todayやthis morning が入ってくる時いつもどちらを使うのか悩みます。 話者がその時間枠にいる場合は現在完了形だと読んだのですが、あまりよくわかりません。 どなたか解説お願いします。

  • 物を借りるときの会話

    A: Can I borrow your laptop ? B: Okay , but when you're finished bring it right back. You're finished be動詞+過去分詞=受身だとおもいますが、なぜ受身をつかうのでしょうか?   bring=も動詞 『持っていく』、are finisedも動詞とかんがえるのではないのでしょうか?そうすると、動詞が2つ?  B: I get it back as soon as you're done. この訳が、「終わったらちゃんと返してね。」   とありました   私は、「終わったらすぐ返してね」思っていたので、 ここで、上記のYou're finised bring it right back.を使ってもいいように思うのですが?  またget に違和感があります。get=得る 手に入れる。ですよね。  『私は、あなたが終わったらすぐ受け取る」=返してとなる? とても回りくどい言い方のように感じますが、決まり文句として覚えればいいのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • We’re not heroes for

    夫 We’re not heroes for having unprotected sex on prom night. 妻  I get it, now that you know you could’ve had it better, you resent me for holding you back. 夫 Well now that we know you think the tables are turning, we know you thought there were unturned tables. 夫婦げんかをしているようなのですが、どんなことを言っているのかが分かりません。訳を教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 英語の質問です。

    以下のforの使い方は正しい使い方でしょうか? 親切な方、どうぞ教えてください。 誤っている文章は訂正と解説もいただけるととても嬉しいです。 1.He asked for you. 2.He'd like to speak for you 3.Are you thinking for some one? 4.What do you want for lunch? 5.What's for lunch? 6.Vegetables are healthy for you. 7.I'm going to eat for breakfast. 8.We'll be late for breakfast. 9.They're too late for a walk. 10.Shall we go for a walk. 11.They went for a walk.

  • If you've ever flown

    NHK実践ビジネス英語2017年12月号Lesson18(3)のGraceさんの台詞からです。 If you’ve ever flown across time zones, you’ll notice that airlines often serve scrambled eggs and other breakfast foods to help passengers adjust. 現在完了形のIf you’ve ever flownの後に、未来形の主節you’ll notice that…が続きます。時制の一致ではないので、未来形が来てもいいのですが、「複数の時間帯を超えて飛行機に乗った経験があれば、that以下のことに気づくでしょう。」という言い方は不思議な気がします。もしyou might notice thatなら納得できるのですが… [質問] Graceさんの台詞を見直してみると、最初に「朝食を毎日とることが大切だ」と言っています。その前置きを考慮すると、“複数の時間帯を超えて飛行機に乗った経験があれば、「朝食を毎日とることが大切だ」と私が言うことを聞いて、that以下のことに思い当たるでしょう。”と言う意味でしょうか? Grace: Eating breakfast every day will train your body to expect it and help get you in sync with the morning. If you’ve ever flown across time zones, you’ll notice that airlines often serve scrambled eggs and other breakfast foods to help passengers adjust. @2017年12月L18(3) ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • 動名詞の問題

    動名詞の問題 1)あなたが音を立てて食べるのに耐えられない I can't stand (being) (making) noises while you're eating. 2)彼は、動物園の動物に何も食べ物を与えた覚えは無いと言った He denied ( ) (giving) any food to the animals in the zoo. 3)朝食を食べないのは健康によくない (Not) (eating) (breakfast) is bad for the health. 4)あなたに会えてとてもうれしかったです (I) was very nice (seeing) you again. 一部空欄もあります・・・すみません。 回答解説よろしくお願いします。

  • 定冠詞について

    My husband and I are friends with a couple who never reciprocate lunch and dinner invites. We see them every week when they come over for “family lunch.” We cook and they bring a purchased dessert, which is all fine, but they never help with the cleaning up. the cleaning upはなぜtheが付いているのでしょうか?よろしくお願いします

  • 同じ意味にするにはどうしたらいいですか

    同じ意味にするにはどうしたらいいですか 1 We're happy to attend.   We'd be (      )(     )glad to attend. 2 We can get sugar when we boil it in huge iron vats.   Sugar was (   )by boiling it in huge iron vats. 和訳も教えてください。よろしくお願いします

  • Now see, I was gonna~

    Now see,I was gonna ask you a couple of scenes back when it looks like she's been crying all day when she tells him they're gonna get through this. こちらの文章の訳を教えてください!どうぞよろしくお願いいたします。

  • Facebookにログインできない

    ガラケーでFacebookできていたのですが、一週間ぐらい前に突然ログインできなくなったんです。 sorry,something went wrong. we're working on it and we'll get it fixed as soon as we can. このメッセージがでて 《 Back to Home と最後にあるので、そこからホームにいけるのかと思いきや、何回やってもこのメッセージ画面にしかなりません。 メールでFacebookからのお知らせとかはいっぱいきてるんです。どうしたらいいのかさっぱりわかりません。