• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語で住所を書く場合の店舗名

よろしくお願いします。 英語で住所を書く際に、住所の一部に入っている店舗名にあたる部分はどう表記すればいいのでしょうか? 国内にいる外国人にポスターなどで宣伝する場合です。 例えば「宝石の山田(仮」はYamada of the jewelに直すべきなのか、ローマ字表記のほうがいいのかがわからず苦戦しています。 ※ローマ字の場合は「housekinoyamada」でいいのでしょうか? 詳しい方がいましたらご回答頂けると助かります。 宜しくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数964
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • yuwen
  • ベストアンサー率29% (22/75)

固有名詞を英語に直訳する必要はないと思います。 これはいろんな意見があると思うの あなたの感覚でいいと思うのですが、私なら「宝石の山田」とそのまま書いて カッコ書きでローマ字にします。そして 宝石についての記述をのせて 宝石屋であることをPRすれば いいと思います。 下手にYamada of the jewelにしてしまうと 問題が生じることも考えられます。 また 住所を書く際も あなたのお店が日本にあるのであれば 日本の住所表記で 都道府県名、市名 区名・・というふうに書けばいいと思います。わざわざ 英語風に 番地から書き始めて・・・というのは ちょっとカッコ悪いと思います。 また よくある間違いですが 営業時間もAM10:00とか書く人もいますが 正しくは10:00AMです。 

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

具体的な詳しいご回答有難う御座いました。 そのように表記致します。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
noname#125540
noname#125540

Houseki no Yamada (Yamada jewelery store) とカッコ書きで両方書いておくのはどうでしょう。 No.1の方がおっしゃるように日本語の「宝石の山田」も入れておいたほうが分かりやすそうです。 実際の店の看板がそう出ているなら。 housekinoyamada は、少なくともYamadaだけは区切ったほうが良いと思います。 外国人には判読できないと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ローマ字の書き方のアドバイスもありがとうございました! 大変参考になりました。

関連するQ&A

  • 名前のローマ字表記

    皆さん自分の名前をローマ字で書くときどういう風に書きますか? 例、山田太郎 A)姓名略さないとき 1)Yamada Taro 2)YAMADA Taro 3)Taro YAMADA 4)Taro Yamada 5)それ以外 A)名を略すとき 1)YAMADA.T. 2)Yamada.T. 3)YAMADA T. 4)Yamada T. 5)T. YAMADA 6)T. Yamada 7)それ以外 太郎は「taro」「tarou」かよく分かりませんが、ここでは問題ではありません。 また綴り方はヘボン式、日本式、訓戒式などどれを使うか教えてくれるとうれしいです。

  • 姓名のローマ字表記

    姓名をローマ字表記するときです。 山田太郎さんは、 A:Yamada Taro B:Taro Yamada 解答は 1、Aが正しい 2、Bが正しい 3、どちらでもよい のいづれでしょうか? 私の記憶では、昔、Bを教えられました。 それから時間がたって、Aでもよいとか何とか・・・ 記憶があいまいです。 正解と、その根拠(いつから、どこからの指示など)を教えてください。

  • Outlook2003 アドレス帳の名前について

    Outlook2003 アドレス帳の名前について教えてください。 連絡先の登録は、英語と日本語を混在して使用しております。日本語で登録しているものは問題ないのですが、英語(ローマ字)で登録している場合「アドレス帳」の名前の表示が「姓名」が逆に表示されてしまいます。 <連絡先:漢字で入力した場合> 姓:山田 名:太郎  アドレス帳の名前は、「山田太郎」と表示される。 <連絡先:ローマ字で入力した場合> 姓:Yamada 名:Taro アドレス帳の名前は、「Taro Yamada」と表示される。 ローマ字で入力した場合でも、姓名の並びで「Yamada Taro」のように表示することは可能でしょうか?

  • パスポートのサインについて

    パスポートの更新をする際に、パスポートの自分のサインをローマ字か漢字にするか迷いお尋ねしたら、もし海外でクレジットカードを私用することがあればカードの裏の自分のサインと同じにしたほうが良いとのことでした。 これは何か関係があるのでしょうか? また、例えば 山田花子って名前の場合 HANAKO YAMADA  と全て大文字にしていますがこれって変?でしょうか? はやり H.Yamadaとかにするべきだったんでしょうか? ただ個人的に大文字の方がサインがしやすいので大文字にしていますがいかがでしょうか

  • 店舗名

    店舗名を考えています。 近くに大きな桜の木があるので、桜に関わる名前がいいのですが・・ bloom(満開) cereza(桜)位しか私の頭では出てきません(;_:) 覚えやすく発音しやすい、カタカナに表記してもおかしくないものがありましたらお知恵をお貸し下さい。 造語でも構いません。 発音も書いてくださると助かります。

  • 店舗名のことで教えて下さい!

    店舗名について色々調べましたが分からないところがあるので教えて下さい。箇条書きにて失礼します。 (1)今度、犬の美容室を開業しようと準備しております。店舗名が決まって、似たような店舗名が無いか調べていたところ、市内には無いものの県外にはありました。こういった場合は法律的に使っても大丈夫でしょうか? (2)しかも店舗名ではないんですが、同じ名前の商品が存在してあり(違う業種ですが)、特許庁に登録されておりました。開業する際に「自分の考えた店舗名」が、その登録されてる「商品名」と同じでは、法律的にダメでしょうか? 登記などはしないです。 ど素人ですみません。教えてください。よろしくお願い致します。

  • 店舗名について教えて下さい

    店舗名について色々調べましたが分からないところがあるので教えて下さい。箇条書きにて失礼します。 (1)今度、犬の美容室を開業しようと準備しております。店舗名が決まって、似たような店舗名が無いか調べていたところ、市内には無いものの県外にはありました。こういった場合は法律的に使っても大丈夫でしょうか? (2)しかも店舗名ではないんですが、同じ名前の商品が存在してあり、特許庁にも登録されておりました。つまり、開業する際に「自分の考えた店舗名」が、その登録されてる「商品名」と同じでは、法律的にダメでしょうか? 登記などはしないです。 ど素人ですみません。教えてください。よろしくお願い致します。

  • 同一店舗名

    この度、レストランをオープンさせる予定なのですが、同じ市内で同一店 舗名が存在しております。 せっかく考えた店舗名ですのでそのままオープンしたいのですが、問題は ありませんか?もしくは、事前にこちらの店舗様へ許可を頂いた方が宜し いのでしょうか? あくまでもWeb上でしか調べておりませんが、そちらの店舗様はチェーン 店ではなく、個人的な店舗と思われます。 どうか、宜しくお願いします。

  • 似た店舗名

    今度ラーメン屋を開業しようと思っています。以前その地で開業してたのですが 以前の店舗名が使われてしまい使えなくなってしまいました。その店は定食屋さん みたいなので、ちょっと変えたら大丈夫なのかご意見をお願いします。 たとえば「伊勢佐木亭」を麺屋伊勢佐木亭、麺屋伊勢佐木、ラーメン伊勢佐木亭 等よろしくお願いします。

  • eチケットの控えでパスポート番号がないのは?

    JAL悟空個人手配で家族でハワイに行く予定ですが「eチケットお客様控え」をプリントアウトしましたが、手配時にパスポート番号を入力した覚えが全くなく、記入もされておりません。 1)パスポート番号の情報は当日まで航空会社に伝えられることがなく、ローマ字の名前のスペルがパスポートと一致していれば当日空港で搭乗券と交換できるのでしょうか? 2)ローマ字の名前の順番は例えば山田太郎=YAMADA/TAROMR(TARO/YAMADAMRではなく)でよろしいのでしょうか? 初めての海外個人手配で不安になり質問しました。お願いします。