- ベストアンサー
Whichを使った疑問文
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
Which is language Japanese or English? どちらが言語ですか日本語または英語。 Which language is Japanese or English? どちらの言語が日本語または英語ですか。 Which language is it, Japanese or English? 英語と日本語のどちらですか? といった感じです。
その他の回答 (3)
最初の文は意味をなしません。但し、Which is a language, Japanese or English? というと日本語と英語のどちらが言語ですか、という意味不明な意味の英語になります。二番目の文はNo.3さんの回答通りです。 Which language, Japanese or English? = 日本語、英語のどっち、が近いかなと思いますがいかがですか。参考までに
お礼
どうもありがとうございます。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
>英語と日本語のどちらですか?という文章を英語にすると English or Japanese?
お礼
どうもありがとうございます。
どちらの英文も文章として成り立っていません。 また、元の日本語の文章が不完全なので、このままでは英訳できません。 この文章の前に「あなたが話せるのは」とか「この国で話されているのは」 とか補う必要があります。 例えば、前述の例ですと、 Which language can you speak, English or Japanese? Which language is spoken in this country, English or Japanese? となります。 具体的に何を聞いている文章なのか、日本語の方を補足してから、 質問されると良いと思います。
お礼
どうもありがとうございます。
関連するQ&A
- *大至急* 英語の{which}の疑問文への答え方について何ですが
[Which is larger, the namber of japanese children or chinese children?] という疑問文に対して、[中国の子供です。] と答えたいのですが、 どう答えらいいのかわかりません。 (it is ~) なのか (~ is) なのか..... 教えてください。
- 締切済み
- 英語
- *急ぎ* 英語の{which}の疑問文への答え方について何ですが
[Which is large, the namber of japanese children or chinese children?] という疑問文に対して、[中国の子供です。] と答えたいのですが、 どう答えればいいかわかりません。 お願いします教えてください><
- 締切済み
- 英語
- which is が入ってる文と入っていない文
the language spoken in Indonesia. と the language which is spoken in Indonesia をエキサイト和訳すると同じ意味でした。 " which is "がある文とない文の違いは何ですか? より分かりやすい文になるのですか? 本来の文法で上は which is が省かれてるのですか? 出来るだけ簡単に詳しく教えてくださいm(__*)m
- ベストアンサー
- 英語
- Whichで始まる疑問文について教えてください。
Whichで始まる疑問文に関して、3つ質問があります。 1. 英語の参考書で Which woman is your teacher? という例文を見かけたのですが、実際にこういう言い方はしますか? 「どちらの女性があなたの先生ですか?」という質問文は、どういう言い方だと自然ですか。 2. その答えですが 「若い方」「年を召された方」をそれぞれ答える場合 The young woman is. The elderly woman is. でよいのでしょうか。 The younger woman is. という言い方はしますか? 3. 次の言い方はありますか? Which are your scissors? この場合、答えを These ones. としてもよいのでしょうか。 初めての質問で勝手がよく分からないのですが、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- Which~、~or ~?の疑問文
(1)Which do you think is better, taking a bus or a taxi? (2)Which do you think is better, to take a bus or a taxi? (1)も(2)も大差なく使えると思っています。 その考えはあってますか? ちょっと長すぎて例文検索がうまくできませんでした。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 間接疑問文のwhich とwhetherの違い
1."この本は良書、悪書のどちらですか?"の英語は "Which is this book, a good one or a bad one?"と思うのですが、正しいでしょうか。 2."この本は良書、悪書のどちらであるか、知っていますか?"の間接疑問文は下記(1)~(3)が考えられるのですが、すべて正しいでしょうか、それともどれか間違っていますでしょうか。 (1)Do you know whether this book is a good or a bad one? (2)Do you know which this book is, a good one or a bad one? (3)Do you know which is this book, a good one or a bad one? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文を添削して欲しいです
Sorry. I'm very weak in English. So I mainly use the Japanese language. 「ごめんなさい。私は英語がとても苦手なので、だいたいの場合は日本語を使いますね」 ということが言いたいのですが、上記の英文は海外の方に通じますか? よければ添削をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Whatで始まる英語疑問文の答え方がわかりません。What’s the
Whatで始まる英語疑問文の答え方がわかりません。What’s the official language in Papua New Guinea?のような質問の答えは、It is Engilsh.がいいでしょうか。それともEnglish is.でしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
どうもありがとうございます。