• 締切済み

ハリーポッターの題名の誤訳?

ハリーポッターと謎のプリンスの英語の題名が Harry Potter and the Half-Blood Prince なんだから、正しい翻訳は 「ハリーポッターと半血(混血,半純血)のプリンス」 となるはずではないですか? それとも、物語を読んでいくと謎のプリンスであっているのですか?

noname#61010
noname#61010

みんなの回答

  • monica05
  • ベストアンサー率33% (21/62)
回答No.1

本やさんしてます。 最初は混血のプリンスになる予定でしたが、混血という言葉が、やはり倫理上、差別用語に取られる可能性があるとして、途中で 謎のプリンスに変わったと 静山社からFAXが届いてましたよ。

noname#61010
質問者

お礼

言葉狩りの影響か・・・ そんなくだらない理由でタイトルを変えられるのは困りものですね。

関連するQ&A

  • ハリーポッターと謎のプリンス

    ハリーポッターと謎のプリンス なぜ、Harry Potter and the Half-Blood Princeは、    ハリーポッターと謎のプリンス と訳されたのでしょうか。 Half-Bloodは、謎の、という意味ではないですよね。

  • harry potterハリーポッターについて

    映画『ハリーポッターと賢者の石』の題名が harry potter and the sorcerer's stoneというものと harry potter and the philosopher's stoneの二種類あるようなんですが・・・ 何故?

  • ハリーポッター

    ハリーポッターと謎のプリンスの 映画前売り券はいつ発売ですか?

  • ハリーポッター

    タイトルでは「謎のプリンス」となっているのに、なぜ映画の中では「半純血のプリンス」となっているのでしょうか。

  • ハリーポッターについて

    ハリーポッターと謎のプリンスでダンブルドア校長がセルブスに殺されるって聞いたんですが・・・それは本当なのでしょうか?

  • ハリーポッター謎のプリンス

    まだハリーポッター謎のプリンスを見ていないのですが、おもしろかったですか?

  • ハリーポッターについて

    ハリーポッターと謎のプリンスの映画がもうすぐ公開されますが、 上記の映画の前売り券を発売されている都内の映画館を教えてください。

  • ハリーポッター

    ハリーポッターと謎のプリンス について質問です 謎のプリンスの話の中で ダンブルドアとポッターで 洞窟の中にある分霊箱を探しにいくときに ダンブルドアに水(?)を飲ませておかしくなって ダンブルドアが水が飲みたい と言い出し 洞窟の中の大きな水たまりに 水を汲みに行ったとき 水たまりから出てきた者によって ポッターが水たまりのなかに 引き込まれたシーンで ダンブルドアが炎の呪文を唱えたのですが その呪文はなんという呪文かわかりますか?

  • ハリーポッターと謎のプリンス

    ハリーポッターと謎のプリンスを、携帯で視聴できるサイトを教えて頂きたいです♪ 有料でも大丈夫です、大歓迎です。 私の携帯はauCA003です。 以前から、ハリーポッター作品がすごく大好きで、賢者の石からずっと見てました… ポッタリアンです。 (*´Д`*)… おっかけです* しかし前回の作品… 謎のプリンス上映期間が大学の受験期間と重なり 見逃してしまいました… なのでまだ、死の秘宝は見に行ってません… 悔しいです、早く見たい( ´`)… どなたかハリーポッターと謎のプリンスをフルで視聴できるサイトを知っている方がいらっしゃったら、是非情報ください。 宜しくお願い致します。 宜しくお願いします。

  • ハリー・ポッター~混血のプリンス

    ハリー・ポッターの混血のプリンスですが、英語版は既に発売になっていますが、 日本語版はいつ頃発売になるのでしょうか?

専門家に質問してみよう