• ベストアンサー

辞書の購入について(英中・中英辞書)

英中・中英が一冊になったCollinsの辞書を探しています。海外にいた頃に使っていたものですが、処分してしまい手元に無く、タイトルも失念してしまいました。覚えている限りでは、 ・マンダリン(普通語) ・表紙は赤 ・文字は黒(ほとんど)と青(調べて出てきた語) ・中英部分では、ある漢字を調べるとその漢字を使った成句が同じ項に 列挙してある   例)中(ここは青色) zhong      ~(英語の説明)       │中華 ~       │中国 ~       │中文 ~ こんな感じです。 非常にアバウトですが、もし心当たりの方がいらしたら、また、完全には一致しなくても、「これと似ているな」という辞書や、「こっちの辞書のが使いやすい」という意見があれば、ぜひ教えてください。 それともうひとつ、中英・英中辞書をはじめとした洋書(中国語の本含む)を購入できるような本屋があれば教えてください。当方、関西在住です。こちらだけでも質問に答えていただければ幸いです。 以上、長文失礼しました。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#98991
noname#98991
回答No.2

すぃません; Collins Chinese Dictionary Plus の約3000円の方です・・・大汗 訂正します><; 辞書ゎ版型によって当たり外れがあるので注意です;

Although
質問者

お礼

迅速な回答感謝します。 今、ネットでいろいろ調べて表紙のイメージを見つけました。 確かにそれっぽいです。値段も確か日本円で三千円前後だったから、それで間違いないと思います。 しかし版型によって当たり外れがあるというのは初めて知りました。 これから注意して見てみようと思います。 本当に、本当にありがとうございます。

その他の回答 (2)

回答No.3

こんばんは。 Ano.1 somei-yosino 様の回答のみでも良いかと思いますので、少々付記を(付記長い:汗) 先に、質問者様及び、somei-yosino 様には、悪気はありませんのでm(__)m Collins Chinese Dictionary Plus *** 注 *** 1120ページ、ペーパーバック。初版も、表紙の色は赤ではなく、青が基調@絶版。 2005年06月06日 (多分)アマゾン等以外では、入手不能です。 値段が、2Rev Ed より高いです。何かのときの、質問者様のご参考程度用にm(__)m ISBN 9780007204328 その他は、下記 2Rev Ed 版との差は?です。 Collins Chinese Dictionary Plus (2Rev Ed 版)おおよその、外貨定価:UK£ 13.00 です。 1120ページ 、ペーパーバック。表紙は赤。 2006年01月02日 ISBN 9780007223916 Collins Chinese Pocket Dictionary おおよその、外貨定価:UK£ 10.00 です。 640ページ 、ペーパーバック。表紙は赤、上記のと表紙は見た目には、非常に似てます。 2007年10月01日 ISBN 9780007259991 -----------------上述とは違い下記は参考意見です---------------- >それともうひとつ(中略)入できるような本屋 紀伊国屋(オンライン)では見つかるも、ジュンク堂(オンライン)では見つからず。 関西なので、ジュンク堂以外なら、紀伊国屋書店かな。URL 載せて頂きます。 http://bookweb.kinokuniya.co.jp/indexb.html 今後の為に、ISBN を、(私は手書きで)メモして保管しておられれば、何かと便利ですよ。 >こっちの辞書のが使いやすい 質問者様次第かと。私とって使いやすいのが、質問者様には使いにくい場合も多々ありますから。 数十年も経っていなければ、アバウトでも感じを覚えているものは、使いやすい確立が大かと。 #現在、受信出来るようにさせて頂いてますが、補足を頂いても、私情にて、 #ほぼ不可能ですので、その点は、何卒ご了承のほどをお願い致します。

Although
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。 しかし、本はやはり見て買いたいので、Amazonより、本屋で探してみようと思います。eagle-eye様が書かれたようにPocket版が紛らわしいですし。 オンラインは最終手段に残しておきます。 >質問者様次第かと。私とって使いやすいのが、質問者様には使いにくい場合も多々ありますから。 …確かにそのとおり、気付くべきでした。だからこそこうして日本で英中辞典なんぞを探していたのに。。。 ともあれ、今週末にもsomei-yosino様の回答とあわせて検討して、本屋に足を運ぼうと思っています。 回答ありがとうございました。

noname#98991
noname#98991
回答No.1

ぁぃもそれ持ってます><; 東京の八重洲ブックセンターで買ぃました; 大阪ならジュンク堂大阪本店にあると思います!!!! お探しの本ゎ Collins Chinese Pocket Dictionary と検索すればでます♪ でも amazonなんかでも買えますが不安でしたらジュンクで見てくださぃ*

関連するQ&A

  • 英語、中国語、日本語、音声あり電子辞書を探しています

    海外、英語圏で、育った息子のために、英語ベースの日本語と中国語の電子辞書を探しています。 必要な辞書は、日英、英日、英英、日中、中日、英中、中英、中中、日日、です。 他に入っている辞書もできれば英語入力で検索できるものが好ましいのです。 音声で必要なのは、英語の発音。日本語の発音、中国語の発音。(特にマンダリン、できたらカンタニーズも。) こういうタイプの辞書は日本から発売されているのでしょうか? 知っている方がいたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 中国人が使える日中・英中電子辞書

    中国人が使う辞書をさがしてます。日中、中日の辞書を買いたいのですがあわせて英中、中英(英和、和英ではなく)も載ってるの内容の辞書って日本でありますでしょうか?アマゾンなどで購入ができるものをさがしています。

  • 中国語のPC用の辞書ソフトを探しています。

    パソコンで中国語の辞書ソフトを探していますが、使ってみて何が一番良かったですか? 日中、中日辞典です。 Chinese Writer 7についている簡易辞書が私は一番使いやすかったのですが、何か他にもっと良い物がないか探しています。 理想としてはIBMの翻訳の王様のように単語の上にマウスカーソルを置くと訳が出るというものですが、そういう物はあるのでしょうか? 中英、英中のものはあるんですけどね・・・

  • オンラインの中国語の辞書

    オンラインの中国語の辞書のURLをご存知の方 教えてください。中日でなくて中英でもかまいません。

  • おすすめの 英-中 辞書は

    中国語を趣味で学んで二年になります。英語を学んでいた期間が長いせいか、中国語で会話をしていて言いたい言葉が出てこないと、むしろ英語が頭に浮かんできます。(中検3級、TOEIC 800点台前半 くらい) それで、英中辞典を読むと楽しいのではないかと思い一冊買いたいのですが、なにかお勧めの辞書はありますか。 手頃なものを教えてください。

  • 中国語の辞書

    私は 電子辞書よりも紙の辞書が好きです。英語の単語を調べる時も 紙の辞書を愛用しています。 でも、中国語だけは、電子辞書に頼っています。漢字の読み方が分からないと調べるのに ものすごい時間がかかります。また、発音だけ分かっても 中国語の紙の辞書では 国語辞典のようなわけにはいきません。 中国語を学習されている みなさまは、中国語の意味を調べるのに、紙の辞書はよく使いますか?

  • 中国語、日本語変換フリーソフト探しています。

    中国語日本語変換、フリーソフト探しています。 中英、英中はありました。 中日、日中は、下記サイトが一番安くて、お勧めでしょうか。 http://www.j-server.com/lang-t/ja/index.htm

  • 今、おすすめの中国語の電子辞書は?

    中国語を学び始めたばかりの者です。ピンインを学んでいるところで、単語・文法はまだほとんどわかりません。今、辞書を持っていないので、電子辞書を買いたいと思い、過去の質問やネットでいろいろ調べましたが、実際に使っておられる方の情報がもう少し欲しいと思い、質問させていただきます。候補は下記の4点です。予算はできれば安いほうが良いですが、お店のポイントがたまっているので、下記の機種は予算内です。ただし店舗を決めているので購入できる機種が限られています。 1.カシオ XD-A7300 気になる点。音声があまりよくないような気がする。コンテンツがたくさんあるが、中国語・英語以外は使わないので、もったいない気がする。中国語のコンテンツはキャノンの方が良いと思う。串刺し検索が出来ないというのも気になる。 2.キャノン V823 気になる点。キーボードが固い。キーボードが固くなければ、これに決めたいくらいだが、この固さがどれくらいのストレスになるかが心配。 3.カシオ XD-P730A 気になる点。シンプルでコンパクトなのが気に入っているが、音声がないことと、英中中英がない。 4.キャノン S503 気になる点。音声がない。ボタンが小さくて押しにくそう。 現時点では、2と3が手頃な価格で、惹かれています。 それと英語が少し分かるので、ネット翻訳では日中に加え、英中をよく使います。 また、電車の中や暗いところで使うことはなく、ほとんど明るい部屋の中で使うと思います。 音声については、あった方が良いとは思いますが、ネイティブの中国人(標準語の方)に教えてもらっているので、なくても学んでいけるのではないかという気もしています。 また、この春、キャノンが新製品を出すのではないか、という噂もあり、キーボードが改善されることを期待して待つべきかどうかも迷っています。カシオの新製品XD-B7300については、A7300とあまり変わらないようなので、候補には入れていません。 今、上記機種で在庫わずかになっているものもあるようなので、キャノンの新製品を待つという選択肢も含め、できれば早く決めたいと思っています。できれば上記機種を実際に使っておられる方、購入前の印象と実際の使い心地の違いなどを教えていただければ嬉しいです。もちろん、上記機種をお持ちでなくても、最近の中国語の電子辞書に詳しい方のご意見もお聞き出来ればと思います。 できるだけたくさんの方の回答をお待ちしています。

  • 中国語でどう書くのか?

    カナダの「バンフ」という地名を中国語の簡体字でどう書くのかが知りたいです。 英中辞書なども使ってみたのですが、載っていませんでした・・・。

  • [質問]中国が簡単に入力できる電子辞書

    今度、中国に行きます。 日本語ないし英語から中国へ翻訳する電子辞書は入手しました。 ですので、こちらの意図は、相手に通じる(可能性)があります。 問題は、現地の中国語を、日本語ないし英語に、変換する方法です。 漢字は(日本式に)よめますが、中国語の発音などはかいもくわかりません。たとえば食事やさんにはいってメニューをみてもちんぷんかんぷんです。 そこで中国語を入力して、日本語ないし英語に変換してくれる電子辞書を探しています。とくに大切なのは、中国語の入力方法です。中国語の読み (中国式の)ができないので、手書き入力できればよいのかなと思っています。 そういう(できれば安価な)電子辞書ってありますか? 教えて下さい。よろしくお願いいたします。