• ベストアンサー

自己紹介書について

現在転職活動中なのですが、 応募した企業の必要書類に「自己紹介書(日・英)」とありました。 この場合、2つの内容は全く同じでいいのでしょうか? (つまり英文の方は、日本語を英語に訳しただけのもの) このようなことは初めてで、全く分からないので教えて下さい。 よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.1

同じものでOKです。

関連するQ&A

  • 自己紹介の書き方

    海外の(英語圏)会社に提出する、自己紹介とは 日本で企業に出す自己紹介とどんな風に違うのでしょうか? 海外の企業に提出する自己紹介の書き方等について参考になる 本やホームページがあったら教えてください。

  • 履歴書と自己紹介書の「志望動機」について

    新卒で就職活動している者ですが、就職を希望する企業に送る必要のある書類の内に履歴書と自己紹介書があります。 この2つの両方に志望動機を書き込む欄があるのですが、これらには同じ内容を書き込んでもいいのでしょうか?ちなみに、書き込むスペースは2つとも同じくらいの大きさです。

  • 自己紹介

    今度英会話学校に行くことにしました。 そこで、簡単に英語ではじめまして・・・ ○×・・・・ と自己紹介をしたいのですが、 こういった場面での自己紹介の事例だとか、 例を参考に教えていただけないでしょうか? どの様な自己紹介でもよいので、 参考にさせて下さい。ヨロシクお願いいたします。

  • 自己紹介書はどこに売っていますか?

    就職活動で企業から履歴書、自己紹介書など提出を求められているのですが、自己紹介書というのは履歴書のようにどこかで売っているのでしょうか?それとも履歴書のことを指しているのでしょうか?

  • 自己紹介書と職務経歴書

    転職希望先の応募書類の中に「自己紹介書」とあります。形式自由とありますが、これは職務経歴書で代用してもいいものでしょうか。或いは、一般的な職務経歴書ではなく、自己紹介文などを加えた経歴書にすべきでしょうか。詳しい方、アドバイス宜しくお願いします。ちなみに、応募先は学校です(教員募集)。

  • 自己紹介で

    質問が2つあります。 英語を学ぼうと思ったきっかけの中で 私はブロークンイングリッシュで話す、という前振りの後、 「何がスラングで、何がそうではないか知らない。  正しい英語を話したい」 と言いたいです。 スラングとそうじゃない普通の言葉の区別がつかないのです。 自分でスラングを言っているのかそうじゃないのかわからないのです。 こんな時に上手な言い方はありますか? また、自己紹介の最後に、普通はなんと言いますか? 日本語なら「宜しくお願いします」という決まり文句がありますよね。 日本語で「宜しくお願いします」と言ってしまってもいいのですが、 せっかくなので英語でこんな時に決まり文句があれば知りたいと思います。

  • 【自己紹介】と【自己PR】

    自己紹介と自己PRの違いがよくわかりません。 どちらを言われても、きちんと答えられるように考えているのですが、似たような内容になってしまうのです・・・。 火曜日に面接を控えています。 転職成功者の方、教えて下さい。 お願いします。

  • 自己紹介文とは・・・?

    今春、大学4回生になり、就職活動中です。 履歴書と一緒に、自己紹介文を出すように指示のあった企業があったのですが、 この場合の自己紹介文とは、どのような内容にしたらいいのでしょうか?? 全くの白紙から書いていく自信はないので、困っています。

  • 英文の経歴書

    転職活動をしています。 とある外資企業に応募したのですが、 英文の経歴書の提出を求められました。 ただ私は英文のスキルはありません。 (応募要件で英語は必須の企業ではないです) 翻訳サービスの会社に、 経歴書の英文化などを依頼するのは、 詐称相当に該当するでしょうか・・?。

  • 自己紹介書について

    初めまして、現在大学4年で就職活動真っ最中の者です。 明後日、某企業(印刷関係)の会社説明会に行くことになりました。 その会社説明会に履歴書と自己紹介書を持参してくださいとあり、履歴書は大学のものを使えばいいので、書く内容に迷うことはないのですが、自己紹介書はいったい何を書けばいいのでしょうか? さすがに履歴書と内容がかぶってはいけないですよね? 書式は自由とのことですので、パソコンで書くつもりでいます。 どうか、宜しくお願いします。

専門家に質問してみよう