• ベストアンサー

「エウレカ」と「パンドラ」のギリシャ語表記

「エウレカ」と「パンドラ」のギリシャ語表記を教えてください。 いずれも小文字ではなく、大文字でお願いします。恐縮です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ForrestG
  • ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.3

パンドラ:ΠΑΝΔΩΡΑ エウレカ:ΕΥΡΗΚΑ です。

shell9973
質問者

お礼

 ご教示、有り難うございます。 大変助かりました (^o^)

その他の回答 (2)

noname#54215
noname#54215
回答No.2

ギリシア文字 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B7%E3%82%A2%E6%96%87%E5%AD%97 失礼ですが、なぜ『小文字を大文字に入れ替えられない』ようなレベルでギリシア文字表記を求めるのでしょうか?非常に不可解です。

shell9973
質問者

お礼

 大変心優しいアドバイスを頂き、まさに言葉がありません (^o^)  コーヒー店や美容院のネーミングなどにちょっと洒落て ギリシャ文字を使いたいというような場合でも、 「まずはギリシャ語をマスター」しなければならないとは思っても見ませんでした。  知識がある人と、暖かな知恵のある人の相違をまざまざと見る思いがしました。 その意味で有り難たいことでした。 ---------------------------------------------------------------  …どなたか、他の方からアドバイスをいただけないものでしょうか。あるいは、 別サイトに当って見るべきなのでしょうか…

noname#54215
noname#54215
回答No.1

パンドラ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%A9 エウレカ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%A6%E3%83%AC%E3%82%AB 小文字を大文字にするくらいできますよね?

shell9973
質問者

お礼

 こんなに素早いアドバイスを頂けるとは… ありがとうございます。  ところで、悲しいことに「小文字を大文字にすることもできません」ので、恐縮ですが、ズバリ、大文字そのものの表現を教えてください。  重ね重ね、スミマせんです (^^;

関連するQ&A

  •  ギリシャ国内での表記は、やはりギリシャ語で掲げられているのでしょうか

     ギリシャ国内での表記は、やはりギリシャ語で掲げられているのでしょうか? 例えば観光施設や交通機関、建物名にお店の看板とかですが・・・。実は来月に訪問予定で、ご存じの方がいらっしゃれば教えて頂けると助かります。

  • ギリシャ語で

    ギリシャ語に強い方お願いします。 今回は、日本へやってきました。 今回は、ギリシャへやってきました。 ようこそ いらっしゃいませ の4つはどう書くんですか? ちょっと使いたいのですが、手元にギリシャ語の資料がないので手も足も出ません・・・ ギリシャ語表記と読み方、出来ればローマ字表記もお願いします。 よろしくお願いします!

  • ギリシャ語の日本とアメリカ

    ギリシャ語で「日本国」と「アメリカ合衆国」は何というのでしょうか? ギリシャ文字表記と、読み方を教えてください

  • 「汝自身を知れ」のギリシャ語表記

    「汝自身を知れ」(Gnothi sauton)のギリシャ語表記を教えてください。  自分で頑張って見たのですが… ΓΝ?ΘΙ ?ΑΥΤΟΝ … 訳がわかりません、よろしくお願いします。

  • ギリシャ数字で2000.4.17はどうやって表記したらよいのでしょう?

    よく時計の文字盤なんかにギリシャ数字で表記してあることがありますが、これをもちいて、"2000.4.17"のような年号を表記することができるのでしょうか?ご存知の方いらっしゃいましたら、どうか教えてください。

  • ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか?

    ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか? ネットで検索していると、ギリシャ文字(アルファベット)の英語表記は、nuだったりnyだったりとあります。表記上どちらが一般的または正しいものなのでしょうか? ご存知の方、是非教えていただきたいと思います。

  • ギリシャ語???

    ラテン文字で「AER」とかいて、ギリシャ語で「アエル」と読み、意味は「空気、空」といった意味になるでしょうか? ギリシャ語の辞書で出てなかったり、でている場合もあったり・・・。ラテン語という噂もあるのですが、おわかりの方、よろしくお願いします。

  • ギリシア語

    私は、ラテン語の第1変化名詞、第2変化名詞、動詞などの活用はなんとか覚えられますが、ギリシア語(古典も現代も)はまったく覚えられません。冠詞の変化さえも覚えられません。これは、私がギリシア文字になれていないせいでしょうか。

  • ギリシャ語の読み方を教えてくださいcalonita

    ギリシャ語の読み方(カタカナ発音)を教えてください。 1つ目は: CALONITA ヘロデ王の肖像(?)の、19世紀の銅版画の枠に、CALONITA  HERODES の文字表記があるのですが・・。  HERODESは、日本人が発語する際は、「ヘロデス」 で良いのではないかと。 2つ目は: athere 文中に ギリシャ語で粥を意味する athere から来ている(アテローマ・・・動脈硬化の主な病変である脂肪の層である) とあるのですが・・。 どちらも音声発声の必要があるので、ギリシャ語が得意な方、カタカナ読みをどうか教えてください。 よろしくお願いします。

  • クレオパトラのギリシャ語について

    クレオパトラのギリシャ語について クレオパトラ7世フィロパトル のギリシャ語は 「Κλεοάτρα Φιλοπάτωρ」 と書きますが、私が不慣れな ギリシャ語で読むと、 「クレオアトラ」のように 読んで英語のP音にあたる ギリシャ文字が分かりません。 是非、ギリシャ語の分かる方 解説をお願いします。