- ベストアンサー
英語のページを見る際にお勧めな翻訳ソフトを教えてください
英語のページを読む機会が多いので Googleツールバーにあるマウスオーバー辞書をよく使いますが なぜか作動しない事が多く、 ボキャブラリーも少ないので少々不満です 一般的な翻訳のソフトですと 英語をコピーアンドペーストしなければならなかったり 翻訳ソフトに直接入力しなければならないので もっと使えるマウスオーバー型の辞書を探しておりますが 何か良い物はありませんでしょうか?
- master817199
- お礼率19% (171/881)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
>もっと使えるマウスオーバー型の辞書を探しておりますが >何か良い物はありませんでしょうか? 「マウスオーバー型の辞書」の意味が分からないので 質問文が理解できない部分がありますが、 これなんか役に立つでしょうか。 ↓ (私はまだ使ったことがありません。) http://www.excite.co.jp/world/english/web/
関連するQ&A
- マウス翻訳ができるフリーソフト
古い「翻訳の王様」を使っていて、マウス翻訳が重宝していたのですが、今度買い換えたパソコンにはインストールできませんでした。マウス翻訳ができるフリーソフトはありますでしょうか? また、googleツールバーをインストールすると拡張機能としてマウスオーバー辞書があるようですが、使うと自分の情報が送信されてしまうというようなことが書いてあるので、パソコンに疎い私はちょっと怖くて使っていません。安心して使えるものなのでしょうか?
- 締切済み
- フリーウェア・フリーソフト
- 漢字翻訳
googleのマウスオーバー辞書のようにポイントするとわからない漢字の読みをしてくれるようなツールや たとえば漢字をポイントでえらんで 右クリックメニューに漢字を翻訳すると言ったようなソフトって 無いもんなんでしょうか?わかる人教えてください
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- おすすめの英和/和英辞典+翻訳ソフト
英語圏の人とメールをやり取りすることが多いのですが、文法はともかく、ボキャブラリが乏しいため辞書なしではどうも不安です。 これまでオンラインの辞書や自動翻訳(infoseekとかexciteとかの)を使って単語を調べたり、自分の書いた英文のチェックをしていましたが、移動中などオフラインの時にも作業をしたいので、ノートPCに英和/和英辞典と翻訳のソフトをインストールして使ってみようかと思っています。 辞書・自動翻訳ソフトで「これがおすすめ!」というのはありますか? 使用しているノートのOSはWindowsXP Home Editionです。 翻訳ソフトは自分の書く英文のスペルと文法の確認程度にしか宛てにしてませんので、それほど精度の高い翻訳ができなくとも問題ありません。 その分、辞書の方は口語やスラングも多く載っているものがいいなぁと思っています。 (英和/和英辞典に簡易の翻訳機能がついているようなものがあると一番いいのですが、そんな都合のいいものはないだろうし・・・。) どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- PCで有力な「翻訳ソフト」を教えてください
翻訳例を以下にしまします。 「日本語」→「英語」 「翻訳結果の英語」→「日本語」 を行っています。 google(Exiteも同等) 「夏は暑くて、辛いです。」→「Summer is hot and spicy.」 「Summer is hot and spicy.」→「夏は暑くて辛いです。」 yahoo(so-net、infoseekも同等) 「夏は暑くて、辛いです。」→「It is hot and is hot in the summer.」 「It is hot and is hot in the summer.」→「暑くて、夏に暑いです。」 難しい文を翻訳した場合、googleでも変な変換をします。 PCで有力な「翻訳ソフト」を教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 英文のPDFを読む際に、マウスオーバー辞書があるソフト
英文のPDFを読む際に、マウスオーバー辞書機能で、意味がわからない英単語にカーソルを合わせるだけで日本語訳語が出るソフトを探しています。 そこで、以下のサイトを読んで、Lingoesという翻訳ソフトでマウスオーバー辞書機能があると知り、 http://oserver.blog123.fc2.com/blog-entry-81.html 以下のPDFビューアーを用いてマウスオーバー辞書を有効にすることもできると書いてあったのですが、Vistaは対応していないようです。 Foxit Reader V2.2+ PDF-XChange Viewer (最新版) そこで、Vistaでマウスオーバー辞書機能があるソフトを紹介してください。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- Google 英語の日本語翻訳以上のソフトはありま
Google の英語翻訳はネット ですが Word に保存した文章を翻訳するとか 英語翻訳ソフトは良いものはありますか まれに使えないサイトがありますが私のやり方が悪いのでしょうか Google 英語翻訳
- ベストアンサー
- Googleサービス全般
- windows7 xpモードにおける、フリーソフト動作確認のお願い
dokopop!というマウスオーバー辞書のフリーソフトがあるのですが、 このソフトがwindows 7 XPモードにおいて作動するかどうか教えていただきたいです。 このソフトは対応がXPまでで、現在私はvistaを使っているのですが、マウスオーバー辞書として正常作動しません。どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows 7
- ホームページを翻訳する際にボタンで一括翻訳する方法
私が以前、使用していたパソコンには、インターネットエクスプローラの上部のツールバーに翻訳ボタンがついており、それお押すことによりページを「英語→日本語」に一括変換できました。確かそれは「翻訳の王様」というソフトではなかったかと記憶しています。 しかし、最近はパソコンを変えたこともあり、googleなどの翻訳のページに飛び、コピーした英文を翻訳ボックス内に貼りつけて、日本語に変換する、という方法をとっています。 また、「翻訳の王様」というソフトは現在、どういう状況になっているのかも、調べたのですが、今ひとつ不明です。 ここで質問ですが、現在のフリーソフトには、インターネットエクスプローラのツールバーに翻訳ボタンを入れて一括で翻訳出来るようなものはあるのでしょうか。 詳しい方がいましたら、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- ブラウザ
- おすすめな翻訳ソフト
このごろ海外の通販サイトで買物をする機会が増えました。英語が得意ではないのでniftyや富士通の翻訳サイトを無料で利用します。しかし英→日、日→英 とも今ひとつ訳された文章がピンときません。無料だからしょうがないかあ、とあきらめていましたが、高価な翻訳ソフトを買えば、かなりNativeな言い回しで訳してくれるのでしょうか?みなさんのおすすめな翻訳ソフトを教えてください。(相手に伝わらなくては話にならないので。)
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)