• 締切済み

英文の信憑性をお教え下さいませ。

mehの回答

  • meh
  • ベストアンサー率48% (28/58)
回答No.3

こんばんは。 質問文から察するに、何か淡い期待などされていますでしょうか? 違ったらゴメンなさい。 私の相方もイギリス人ですが、日本からの長距離電話を切る時も see you soon。ヒースロー空港でしばしのお別れの時もsee you soon。 口癖のように言いますし、メールでもそんな感じです。 こっちは『あと何ヶ月会えないと思ってんのよ!』と突っ込みたくも なりますが、日本人の「じゃまたね!」と同じ感覚です。 likeも恋愛感情抜きに良く使います。彼氏の前で他の人の事を 「I like him!」と良い人だね!くらいのカンジ普通に使います。 受信されたメールの内容で確実なのは、willではなくbe going toで 書かれているので、自分から書く意思満々な事でしょうか。 なのでsuperharuさんが待ちきれなくて、自分からメールしちゃっても 全然大丈夫だと思います♪ま、人それぞれなので「絶対そう!」とは 言い切れませんが・・・私の友達にもI'm going to write you soon! keep in touch!と言ったまま、1ヶ月以上返事をよこさない輩も おります(笑)ご参考まで・・・

superharu
質問者

お礼

こんにちは。貴重なご意見を有難う御座いました。 特に、淡い期待はしておりませんが、イギリス人の友人は、女性でも男性でも、こんな感じの事を言いながら、平気で無視したり、連絡を取ろうともしないので、どういうつもりでこういう事を言うのかな?とあまりいい気分がしないので、何か文化的な背景を知ることが出来たら、もっと深く他の国を理解出来るかも知れないと思い、質問させて頂きました。私自身は、個人的には日本人に対しても、外国人に対しても、曖昧な事は言わないので、その辺りも、性格的にそういう”する気もないのに”そういった事を言う方々が理解出来ないだけかもしれません。。。 アドバイスを有難う御座いました。自分から、連絡をとってみようと思います。 失礼致します。

関連するQ&A

  • 英文を訳して下さい。

    「Can you email me your phone number? I would like to keep it on my file. Talk to you soon,」 翻訳にかけたのですが↓このようになりニュアンスが解らないので 解り易く訳してもらえますか? 「あなたは、あなたの電話番号について私に電子メールを送ることができますか?私のファイルでそれを保ちたいです。 すぐにあなたへの話、」

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか? 自分なりに訳してみましたがニュアンス的に分らない箇所があるもので。 ↓ thanks for your message. o I see but why you want to go to Morocco then? Just come to Sanaa. Me to I allways think to speak to you but i can not speak good japanise. But i hope i can learn. Please keep learning english. See you soon miss you yours

  • この英文を日本語訳にしてください。

    Hello Yai, Are you traveling soon to the US? You go to Virginia. I went there for vacation few years ago, to Virginia City. Very crowded and long beaches. There are many interesting places there, I hope you like the American style of life, it's very different from Canada. Keep in touch Yai, Cheers, Beto

  • going forwardの意味

    私から "If you don't mind, I'd like to stay in touch with you" とメールしたところ 相手から "let's for sure keep in touch going forward" と返信がありました。 文の最後にある"going forward"は辞書で引くと”ゆくゆくは、将来は”という意味もあるようですが、そういう意味なのでしょうか? それとも"go forward"の単純な意味である"前に進む"的な意味合いなんでしょうか…?

  • この英文の意味を教えて下さいm(__)m

    すみません・・・ メールをもらったのですが、ちゃんと意味があってるか不安なので意味を教えて下さい。 よろしくお願い致します。m(__)m ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I have been so busy lately! I would love to keep in touch with you and apologize for taking so long to return your email. I will write you a much more detailed email very soon. I have just returned home from another music trip and am extremely tired! I will write very soon!

  • この英文の解釈を教えて下さい!!

    Well I won’t keep you but just want to stay in touch and say HI !!! 上の文章は、メールの最後の部分に書いてありました。 どのような解釈をすれば良いのでしょうか? ”I won't keep you" の部分が特に分かりません。 どうか教えて下さい。 ちなみに、私はこの人にメールの返事を出しても良いのでしょうか?

  • I would love~  教えてください

    友人からのメールで「 I would love to keep in touch with you 」とありました。 この場合のI would loveは I would like と同じ意味でいいんでしょうか?likeよりもっと気持ちがこもってるよ、ということで解釈していいんでしょうか? つまらないことですみませんがよろしくお願いします。

  • すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    すみませんがどなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか? 宜しくお願いします。 ↓ I understand what you mean That’s god that you are coming to Yemen soon waiting to see you I want to tell you about fake Okubo it was my mistake I don’t mean to not make hotel booking by okubo but l thought l can make it too For more l will tell you in Sana'a pleas call me Im waiting

  • 《至急》英文あってますか><?

    【1】 What do you want to do in the future? と聞かれ、まだ具体的に決っていないとき、 I'm not sure. で良いのでしょうか? できればもう一文つけたいのですが、 「(まだよく決まっていませんが)世界で活躍出来るような人になりたいです」 というときなんと言えばいいのでしょうか? I want to・・・???? 【2】 Where would you like to go on your birthday? と聞かれたとき、 「家でゆっくり過ごしたいです」はなんと言えばいいんでしょう? ゆっくり、ゆったりの表現が分かりません・・・ I would like to stay home. ←?? 【3】 What do you like to do on Sundays? の質問に対して I’m busy on weekday.So,I like to sleep on Sundays. (平日疲れることを伝えたいんですが、tiredとかのほうがいいんでしょうか?) この答え方で大丈夫ですか? 質問が多くてすいません>< ご回答お待ちしております!!

  • 英文を作ったんですが変ですか?

    A whats your name? B my names yamashita A how old are you? B im 15 years old A where do you live B i live in saitama A what do you like soccer? B yes i really like reds A i have on ticket for the soccer game do you want to the ticket? B yes i do i want to the ticket please A of course