- 締切済み
【英語】気持ちよさそうに眠る
kirksvilleの回答
- kirksville
- ベストアンサー率36% (11/30)
>英語で「気持ちよさそうに眠る」はどう言えばいいのでしょうか? sleep comfortably とか、have a happy sleep とかでも、勿論いいと思いますが、個人的には、「聖しこの夜」の歌詞で、sleep in heavenly peace というかっこいいのがありますから、 sleep peacefully とか sleep in peace というのがいいなと思います。
関連するQ&A
- seem の書きかえ
It seems that he did not sleep well. この英文のかきかえで He does not seem to have slept well. というのは よくありますが He seems ( ) ( )( ) slept well. の場合 not to have でいいのでしょうか? この英語は 自然なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の言い換え問題です。
英語の言い換え問題です。 a)It seems that she finished writing her report. →She (seems) (to) (finish) ( ) writing her report. b)He found the instrument was very helpful for daily living. →The instrument turned (out) (to) ( ) very helpful for daily living. c)It seemed that the dog was running at full speed. →The dog (seemed) (to) (be) (running) at full speed. d)The cat wanted her master to pet her. →The cat wanted (to) (be) (petted) by her master. e)It seems that he was late for class. →He seems (to) (late) ( ) ( ) for class. 穴埋め出来ていないところもありますが質問させていただきます(^-^; 間違い指摘・アドバイスよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- seem to be と It seems that の違い
主語+seem to be~ と、It seems that 主語 is ~ には 何か違いがありますか? He seems to be happy. と It seems that he is happy. というような場合です。
- 締切済み
- 英語
- He seems that he is ill. はなぜダメですか?
It seems that he is ill. と、「ほぼ同じ内容になるように書き換えなさい。」とありました。 He seems to be ill. はOKで、 なぜHe seems that he is ill はダメですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞
こんにちは 宜しくお願いいたします。 ( )に適語を入れて英文を日本語にしなさぃ。 という問題で質問があります。 (1)It seems that he is ill. →He seems to ( ) ill. (2)It seems that he was ill. He seems to ( )( ) ill. 彼は病気だったようだ。 (3)It seemed that he was ill. He seemed to ( ) ill. (4)It seemed that he had been ill. He seemed to ( ) ( ) ill. (1)(2)は分かったのですが、(3)(4)が分かりませんでした。 had been とwasの違いが分かりません あと(3)になぜbeが入るのか、(4)になぜhave beenが入るのか分かりません 教えてください宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- seem to ~ と It seems that ~
この2つの文を比較しなさいっていう問題があるんですけど… He seems to be happy. It seems that he is happy. 何が違うんでしょうか??
- 締切済み
- 英語
- 英語 "to be" を入れた場合
以下2つの文は、どちらも「彼は幸せなようです」ですが、to be を入れるのと入れないので、どのようにニュアンスが違いますか? He seems happy. He seems to be happy. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の問題で困っています。
英語の【準動詞】についての問題で困っています。誰か教えてください。お願いします。 <動名詞の意味上の主語> Q( )に適語を入れなさい。 He insisted that I should pay the money. =He insisted on ( )( ) the money. <完了不定詞to have done と完了動名詞having done> Q( )に適語を入れなさい。 (1)It seems that he was ill. =He seems ( )( )( ) ill. (2)I'm sorry that I failed the exam this semester. =I'm sorry for ( )( ) the exam this semester. <補語となる分詞> Q( )に入るのに適する語を(1)~(4)の中から1つ選びなさい。 1.When I was walking along the street, I heard my name ( ). (1)call (2)calling (3)to call (4)called 2.I'm sorry to have kept you ( ). (1)waited (2)wait (3)waiting (4)to wait 3.I had my bicycle ( ). (1)steal (2)stolen (3)stealing (4)stole <付帯状況を表す with+名詞+分詞> Q( )に当てはまる語を(1)~(4)の中から1つ選びなさい。 He walked about the room with his arms ( ). (1)fold (2)folding (3)folded (4)to fold 問題は以上です。もしよろしければ、なぜそうなるのかも詳しく教えてくれたらうれしいです。 それでは、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語教えてください!!高校生です。
高校3年生です。最近、英文法の問題集を始めました。『基礎英文法問題精講』というやつです。 英語は得意なつもりなのですが、解説を読んでもわからないところがいくつか…じゃなくって、いくつもあります。3つです。教えてください。 (1)関係詞。 Give it to whoever wants it. という文です。 これが"whomever"ではなく"whoever"だというのはわかるのですが、 これを2つの文に分けるとどのような文になりますか? Give it to anyone. ???ん? The man who I thought he was my friend deceived me.この文なら =The man deceived me. I thought he was my friend.ですよね。 これはわかります。 (2)動詞の問題。 Much that I have read has been nonsense. 「私が読んできた多くのものはたわごとだった。」ですよね。 これはなぜ、"have been"じゃなくて"has been"なんでしょうか。 "多くのもの"なのに。 (3)受動態に書き換える問題。 It seems that her family hated him. この文の受動態は、 He seems to have been hated by her family. と解答にあるのですが、これではこの文全体としての動詞は"seems"なので、これは受動態になってないですよね? うーん、納得いかない!!というか混乱してます。 どなたかお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語